No additional information was provided by Greece in its 2006 submission provided to the depository in accordance with Article 7, paragraph 2. | UN | ولم توفر اليونان معلومات إضافية في التقرير الذي قدمته عام 2006 إلى الجهة الوديعة وفقاً للفقرة 2 من المادة 7. |
The Library is also working with depository libraries to strengthen outreach efforts in connection with United Nations-related issues. | UN | وتعمل المكتبة مع المكتبات الوديعة أيضا على تعزيز جهود تقديم المساعدة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالأمم المتحدة. |
The Library is also working with depository libraries to encourage and promote their outreach efforts in connection with United Nations-related issues. | UN | وتعمل المكتبة أيضا مع المكتبات الوديعة لتشجيع وتعزيز جهودها في مجال التوعية بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة. |
It is based on the information received by the UNEP secretariat from the relevant depositary Governments and organizations. | UN | ويستند إلى المعلومات الواردة إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات الوديعة ذات الصلة. |
The preceding sentence shall apply if that Contracting Party has notified the depositary of such area prior to the nuclear incident. | UN | وتنطبق هذه العبارة السابقة إذا لم يكن الطرف المتعاقد قد أخطر الوديعة بمثل تلك المنطقة قبل وقوع الحادثة النووية. |
A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. | UN | وتعرَّف الوديعة المركبة بأنها أداة مالية هجينة تنطوي على خيار مدمج إلى جانب وديعة محددة الأجل. |
The Library coordinates a network of more than 400 United Nations depository Libraries in 145 Member States and territories. | UN | تنسق المكتبة شبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة تضم أكثر من 400 مكتبة في 145 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
The Library coordinates a network of more than 400 United Nations depository Libraries in 145 Member States and territories. | UN | تنسق المكتبة شبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة تضم أكثر من 400 مكتبة في 145 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
The Library coordinates a network of more than 400 United Nations depository Libraries in 145 Member States and territories. | UN | تنسق المكتبة شبكة من المكتبات الوديعة للأمم المتحدة تضم أكثر من 400 مكتبة في 145 من الدول الأعضاء والأقاليم. |
Inquiries regarding depository Libraries may be made to the depository Libraries Officer on ext. 37444. | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمكتبات الوديعة إلى موظف المكتبات الوديعة على الفرع الهاتفي 37444. |
In 1999, the Dag Hammarskjöld Library conducted a workshop in Santiago for United Nations depository librarians in the region. | UN | وفي عام 1999 نظمت مكتبة داغ همرشولد حلقة عمل في سانتياغو، شيلي لموظفي مكتبات الأمم المتحدة الوديعة في المنطقة. |
As of this month, UNBISNET is available to depository libraries and will shortly be opened up to the general public. | UN | وابتداء من هذا الشهر، يصبح هذا الموقع متاحا أمام المكتبات الوديعة وسيفتح قريبا لعموم الجمهور. |
Contrary to paragraph 1, no reference is made to the date of receipt by the depositary. | UN | وعلى نقيض الفقرة 1، ليست هناك إشارة إلى تاريخ تلقي الجهة الوديعة. |
Accordingly, the possibility of notifying either the States Parties or the depositary had to be provided for in paragraph 1. | UN | وبناء عليه، لزم النص في الفقرة 1 على إمكانية إخطار الدول الأطراف أو الجهة الوديعة. |
In the event of any difference appearing between a State or an international organization and the depositary as to the performance of the latter's functions, the depositary shall bring the question to the attention of: | UN | وفي حالة نشوء أي خلاف بين دولة أو منظمة دولية والجهة الوديعة بشأن أداء مهام هذه الجهة، تعرض الجهة الوديعة المسألة على: |
We are also very grateful to States of Central Asia and the United Nations for identifying the Kyrgyz Republic as the depositary for the Treaty. | UN | كما أننا ممتنون جدا لدول وسط آسيا والأمم المتحدة على اختيار جمهورية قيرغيزستان بوصفها الدولة الوديعة للمعاهدة. |
Kyrgyzstan was one of the initiators of and an active participant in the establishment of the Zone and is designated as the depositary of the Treaty. | UN | وكانت قيرغيزستان أحد المبادرين والمشاركين النشطين في إنشاء المنطقة وهي الحكومة الوديعة للمعاهدة. |
It shall notify the depositary of the decision in writing six months in advance of its withdrawal from the Treaty. | UN | وتقوم في هذه الحالة بإخطار الجهات الوديعة كتابةً بقرارها قبل ستة أشهر من انسحابها من المعاهدة. |
I remember. You said it was like fixed deposit. | Open Subtitles | أَتذكّرُ قُلتَ بأنّه كَانَ مثل الوديعة لأجل محددِ |
The representative requested the support of the depositaries in lobbying the capital. | UN | وطلب الممثل دعم الحكومات الوديعة في الترويج لهذه المسألة لدى العاصمة. |
An enhanced security infrastructure and a custodian bank financial data service will also be included. | UN | وسيشمل ذلك أيضا إنشاء هيكل أساسي معزَّز في المجال الأمني ودائرة للبيانات المالية للمصارف الوديعة. |
- will serve as the central repository consolidating all BSL3 activities | UN | :: ستكون بمثابة الجهة الوديعة المركزية التي توطد كافة الأنشطة المتعلقة بالسلامة البيولوجية على المستوى 3 |
The new software will support the dual custodians and independent market record-keeper structure. | UN | وستدعم البرمجيات الجديدة هيكل جهتي الوديعة وأمين السجلات الرئيسية المستقل. |
Such notification would also prompt the depositories of the Treaty to consider the issue and its implications as a matter of urgency; | UN | وتقوم الجهات الوديعة للمعاهدة في إثر ذلك الإشعار بالنظر أيضا في المسألة وآثارها على سبيل الاستعجال؛ |
She was much loved and protected by her father and elder sister for her meek and gentle spirit. | Open Subtitles | قد كانت محبوبةً جداً و محميةً من قبل والدها و أختها الكبرى لروحها الوديعة و اللطيفة |
It's 71,000, more than I had in the fund. | Open Subtitles | إنها 71 ألفًا، أكثرر مما لديَّ في الوديعة. |