The so-called " necessity test " directly affects the balance between market access and the right to regulate. | UN | ويؤثر ما يسمى باختبار الضرورة بصورة مباشرة على التوازن بين الوصول إلى الأسواق والحق في التنظيم. |
Even if there was more market access and more jobs had been created, they had not provided decent incomes or quality of life. | UN | وحتى لو كانت قد زادت إمكانية الوصول إلى الأسواق وزادت فرص العمل، فإنها لم توفر دخلاً كريماً أو نوعية حياة لائقة. |
Sustainable development rests upon open market access, supplies and capacity, resource management, the transfer of technology and diversification. | UN | تتوقف التنمية المستدامة على فتح فرص الوصول إلى الأسواق والإمدادات والقدرة وإدارة الموارد ونقل التكنولوجيا والتنويع. |
These clusters make market access easier, facilitate technological spillovers, and reduce geographical and information costs for firms. | UN | وتسهل هذه التجمعات الوصول إلى الأسواق كما تيسر انتشار التكنولوجيا وتخفِّض التكاليف الجغرافية والمعلوماتية للشركات. |
:: Improvement of agricultural technical services and access to markets | UN | :: تحسين الخدمات التقنية الزراعية وسبل الوصول إلى الأسواق |
Providing market access to developing countries was crucial for them to reap the benefits offered by such a shift. | UN | واعتبر أن تمكين البلدان النامية من الوصول إلى الأسواق أمر شديد الأهمية لكي تجني فوائد هذا الانتقال. |
Such efforts as regards trade facilitation and improved market access should be supported by the international community. | UN | وأوصى المجتمع الدولي بأن يدعم هذه الجهود المتعلقة بتيسير التجارة وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق. |
Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries. | UN | فحتى المتطلبات البيئية المشروعة لها آثارها على الوصول إلى الأسواق ووصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق. |
It was important to recognize the need for the development of equivalent standards with a view to enhancing market access. | UN | ومن المهم أن تؤخذ في الاعتبار الحاجة إلى تطوير معايير متكافئة وذلك بهدف تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق. |
Concessions to small, vulnerable developing economies should include the critical areas of market access and trade preferences. | UN | وينبغي أن تتضمن التنازلات للاقتصادات الصغيرة الهشة النامية المجالين الحاسمين: الوصول إلى الأسواق والأفضليات التجارية. |
Table 1 Distinction between market access and market entry measures | UN | التمييز بين تدابير الوصول إلى الأسواق وتدابير دخول الأسواق |
An early dialogue could also lead to a more rapid rehabilitation of debtors and the restoration of market access. | UN | ومن شأن قيام حوار مبكر أيضا أن يؤدي إلى تسريع إعادة تأهيل المدينين واستعادة الوصول إلى الأسواق. |
To dismantle trade policies based on the paradigm of market access. | UN | `4` تفكيك السياسات التجارية القائمة على نموذج الوصول إلى الأسواق. |
Trade and market access, investment and debt must be addressed. | UN | ولابد من معالجة مسائل الوصول إلى الأسواق والاستثمارات والديون. |
The country looked forward to further enhancement of market access by the country's major trading partners. | UN | وبيّنت أن البلد يتطلع إلى متابعة تعزيز إمكانية الوصول إلى الأسواق من جانب شركائه التجاريين الرئيسيين. |
Improved trading opportunities for developing countries should involve improved market access for their agricultural and manufacturing exports. | UN | وينبغي أن يشمل تحسين الفرص التجارية للبلدان النامية تحسين الوصول إلى الأسواق بصادراتها الزراعية والتصنيعية. |
Workshops on the promotion of norms and standards for improved market access | UN | حلقات عمل بشأن تشجيع وضع القواعد والمعايير لتحسين الوصول إلى الأسواق |
Where market access is good and soils suitable, small-scale irrigation development may yield the highest returns. | UN | وحيثما يكون الوصول إلى الأسواق جيداً والتربة ملائمة، قد يحقق تطوير الري على نطاق صغير أعلى العوائد. |
One major issue was deeper sectoral liberalization in non-agriculture market access negotiations. | UN | وكان من بين القضايا الرئيسية مسألة إجراء تحرير قطاعي أوسع في المفاوضات المتعلقة بمسألة الوصول إلى الأسواق غير الزراعية. |
For the donors, they must make a substantial effort in three basic areas: financing, debt and access to markets. | UN | وينبغي للمانحين أن يبذلوا جهدا كبيرا في مجالات أساسية ثلاثة هي التمويل والديون وإمكانية الوصول إلى الأسواق. |
The presence of militia, landmines and unexploded ordnance have severed access to markets and basic health services. | UN | وانقطع الوصول إلى الأسواق والخدمات الصحية الأساسية بسبب تواجد الميليشيات والألغام البرية والأجهزة غير المتفجرة. |
Globalization had also been favoured by the conducive environment provided by the rules and market-access commitments of a multilateral system. | UN | ومن جانب آخر تقوم البيئة التمكينية بدعم العولمة من خلال القوانين وتعهد النظام المتعدد الأطراف بحرية الوصول إلى الأسواق. |
The success of smallholder farmers in selling their goods at competitive prices depends on their ability to access markets. | UN | ويعتمد نجاح صغار المزارعين في بيع سلعهم بأسعار تنافسية على مدى قدرتهم على الوصول إلى الأسواق. |