| It requested information on the efforts to address the high level of maternal mortality and child mortality. | UN | وطلبت ماليزيا معلومات عن الجهود المبذولة للتغلب على مشكلة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
| Panel II: maternal mortality and the human rights of women | UN | فريق المناقشة الثاني: الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة |
| Target: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الهدف: خفض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع. |
| The economic crisis is likely to result in an increase in maternal mortality because of higher malnutrition. | UN | ومن المرجح أن تؤدي الأزمة الاقتصادية إلى زيادة الوفيات النفاسية بسبب ارتفاع نسبة سوء التغذية. |
| Nonetheless, the number of abortion-related deaths has held steady in recent years even as maternal deaths overall have continued to fall. | UN | ومع ذلك، ظلّ عدد الوفيات المتصلة بالإجهاض ثابتا في الأعوام الأخيرة، حتى مع استمرار التراجع في الوفيات النفاسية عموما. |
| There had been no progress whatsoever in the area of maternal mortality. | UN | كما لم يحدث تقدّم من أي نوع في مجال الوفيات النفاسية. |
| In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party. | UN | وعلى وجه الخصوص، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء الارتفاع الشديد في معدل الوفيات النفاسية في الدولة الطرف وتزايده. |
| Target 1: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الغاية 1: خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع |
| Target 1: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الغاية 1: خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع. |
| maternal mortality has been decreased by 75 per cent. | UN | كما انخفضت الوفيات النفاسية بنسبة 75 في المائة. |
| On the other hand, the struggle against maternal mortality requires additional effort. | UN | ومن جهة أخرى يقتضي القضاء على معدل الوفيات النفاسية جهوداً إضافية. |
| Guidelines are also being developed for the maternal mortality Epidemiological Surveillance and requisite training programmes to reduce maternal deaths. | UN | ويجري أيضا وضع مبادئ توجيهية لمراقبة حالات الوفيات النفاسية ووضع برامج التدريب المطلوبة للحد من هذه الوفيات. |
| maternal mortality ratio: estimated trend and expected Millennium Development Goal | UN | معدل الوفيات النفاسية: الاتجاهات التقديرية والأهداف الإنمائية المتوقعة للألفية |
| Target: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الغاية: خفض نسبة الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع. |
| Such exceptions would contribute to decreasing maternal mortality and to protecting women's right to health. | UN | ومن شأن هذه الاستثناءات أن تساهم في خفض الوفيات النفاسية وحماية حق المرأة في الصحة. |
| It noted with appreciation efforts to reduce maternal mortality by introducing free heath care for birth delivery. | UN | ولاحظت بتقدير الجهود الرامية إلى الحد من الوفيات النفاسية باستحداث برنامج الرعاية الصحية المجانية للولادة. |
| Goal 5: Reduce by three quarters the maternal mortality ratio. | UN | الهدف 5: خفض معدل الوفيات النفاسية بمقدار ثلاثة أرباع. |
| It voiced concern about the level of maternal mortality. | UN | وأعربت عن القلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات النفاسية. |
| Preventing maternal deaths and improving maternal health will require greater attention to strengthening the health delivery system. | UN | وسيتطلب منع الوفيات النفاسية وتحسين صحة الأمهات إيلاء اهتمام أكبر بتقوية نظام تقديم الخدمات الصحية. |
| The same interventions will prevent maternal death and other disabilities. | UN | والإجراءات ذاتها تمنع حدوث الوفيات النفاسية وحالات العجز الأخرى. |
| MMR per 100,000 LB TOTAL | UN | معدل الوفيات النفاسية لكل 000 100 ولادة حية |