It opted for the election of a 60member body with equal representation from the three historical regions of Libya. | UN | واختار انتخاب هيئة تتألف من ستين عضوا على أساس المساواة في التمثيل بين المناطق التاريخية الثلاث لليبيا. |
election of five non-permanent members of the Security council | UN | انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن |
election of fourteen members of the Human Rights council | UN | انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان |
In his opinion, a new parliament could be elected only after the completion of a constitution-making process. | UN | وفي رأيه، فإنه لا يمكن انتخاب برلمان جديد إلا بعد الانتهاء من عملية وضع الدستور. |
If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kohona as Chairman. | UN | وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً. |
election of five non-permanent members of the Security council | UN | انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن |
election of fifteen members of the Human Rights council | UN | انتخاب خمسة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان |
Agenda item 5: election of the officers of the Main Committees | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Agenda item 5: election of the officers of the Main Committees | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Agenda item 5: election of the officers of the Main Committees | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Agenda item 5: election of the officers of the Main Committees | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Other steps taken had garnered international support, as evidenced by the recent election of Morocco to the United Nations Human Rights council. | UN | وقد حظيت الخطوات الأخرى المتخذة بدعم دولي، كما يتضح من انتخاب المغرب مؤخراً في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة. |
Decentralization has also led to the election of local authorities in the majority of developing and transitional countries. | UN | وأدّت اللامركزية أيضاً إلى انتخاب سلطات محلية في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Agenda item 5: election of the officers of the Main Committees | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Agenda item 5: election of the officers of the Main Committees | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Agenda item 5: election of the officers of the Main Committees | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Agenda item 5: election of the officers of the Main Committees | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Target 2015: 8 women and 8 young men and women elected | UN | الهدف لعام 2015: انتخاب 8 نساء و 8 شباب وشابات |
The current officers will remain in office until their successors are elected. | UN | ويظل أعضاء المكتب الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من يخلفهم. |
A Vice-Chairperson may not be elected Chairperson at the following session. | UN | ولا يجوز انتخاب أحد نواب الرئيس رئيسا في الدورة التالية. |
Despite having held three meetings, the Authority was, unfortunately, unable to elect a council, a Secretary-General or a Finance Committee. | UN | ورغم أن السلطة عقدت ثلاث جلسات، فإنها عجزت، لﻷسف، عن انتخاب مجلس أو أمين عام أو لجنة مالية. |
I see that, although we have barely begun our work, we are already talking about electing a new Chairperson. | UN | وأرى أنه على الرغم من كوننا بدأنا عملنا بالكاد، فإننا بتنا نتكلم عن انتخاب رئيس جديد بالفعل. |
Once the full-time judges have been elected, the elections for half-time seats on the Tribunal will proceed. | UN | وحال الانتهاء من انتخاب القضاة المتفرغين، يبدأ انتخاب مقاعد القضاة غير المتفرغين في محكمة المنازعات. |
These five States cannot be re-elected and therefore their names should not appear on the ballot papers. | UN | ولا يمكن إعادة انتخاب هؤلاء الخمسة، ولذا لا ينبغي أن تدون أسماؤهم في أوراق الاقتراع. |
The possibility of re-election of officers should be determined. | UN | ينبغي البت في إمكانية إعادة انتخاب أعضاء المكتب. |
I have no doubt that we will re-elect those countries that contribute effectively during their tenures to the peace process. | UN | ومما لا شك فيه أننا سنعاود انتخاب الدول التي أسهمت بشكل فعال في عملية السلام خلال فترة عضويتها. |
Representatives of outgoing Parties may be reelected for a second consecutive term. | UN | وقد أعيد انتخاب ممثلي الأطراف المنتهية فترة ولايتها لولاية متتالية ثانية. |
Accordingly, Benin, Chile, South Africa, Thailand and Uruguay are therefore eligible for immediate reelection. | UN | وبناء على ذلك، يجوز إعادة انتخاب أوروغواي وبنن وتايلند وجنوب أفريقيا وشيلي على الفور. |
The Law On Saeima elections stipulates that at Saeima elections a person may vote at any polling station in the country. | UN | وينص قانون انتخاب البرلمان على أن لكل شخص أن يصوت في أي مقر انتخابي في البلد. |
The current governor was re-elected in 2006. | UN | وقد أُعيد انتخاب الحاكم الحالي في عام 2006. |