ويكيبيديا

    "باستخدام الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy use
        
    • use of energy
        
    • power
        
    • solar
        
    • powered
        
    • to energy
        
    Debate has progressed on the energy law that is expected to replace the Decree on energy use after 1998. UN فقد تقدم النقاش حول قانون الطاقة المتوقع أن يحل محل المرسوم المتعلق باستخدام الطاقة بعد عام ٨٩٩١.
    The Federation supports several policy initiatives related to climate change that are indirectly linked to farm energy use. UN ويدعم الاتحاد عدة مبادرات للسياسات تتعلق بتغير المناخ وترتبط ارتباطا غير مباشر باستخدام الطاقة في المزارع.
    Box 4 summarizes the objectives set by the European Union in terms of renewable energy use and GHG emissions reduction. UN ويلخص الإطار 4 الأهداف التي حددها الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق باستخدام الطاقة المتجددة وخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    :: Identifying income-generating activities related to the production/generation and/or use of energy in rural areas. UN :: استبانة الأنشطة المدرّة للدخل والمتصلة بإنتاج/توليد و/أو باستخدام الطاقة في المناطق الريفية.
    The internalization of environmental costs associated with energy use is a goal of many of those activities. UN وأحد الأهداف التي يرمي إلى تحقيقها كثير من تلك الأنشطة هو تدخيل التكاليف البيئية المرتبطة باستخدام الطاقة.
    The four projects with detailed information are all in the energy sector and mostly relate to renewable energy use. UN المشاريع الأربعة التي قدمت معلومات مفصَّلة عنها تقع في قطاع الطاقة وتتعلق غالباً باستخدام الطاقة المتجددة.
    It will also be important to address some of the central issues underlying our energy use such as sustainable consumption and production. UN كما سيكون من الضروري أيضاً التطرق لبعض القضايا الأساسية المتعلقٍة باستخدام الطاقة مثل الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Work on energy use and its impact on the global environment includes a study of technologies and policy options for environmentally sound, economically viable and socially equitable uses of energy. UN وتتضمن اﻷعمال الخاصة باستخدام الطاقة وأثرها على البيئة العالمية دراسة للتكنولوجيات وخيارات السياسات من أجل استخدامات سليمة بيئيا وقابلة للاستمرار اقتصاديا وعادلة اجتماعية للطاقة.
    Keeping in mind the lessons learned from the Chornobyl disaster, we are convinced that application of safety measures must continue to be a top priority in all activities related to nuclear energy use. UN ومع مراعاة الدروس المستفادة من كارثة تشيرنوبيل، فإننا مقتنعون بأن تطبيق تدابير الأمان يجب أن يظل إحدى الأولويات الرئيسية في جميع الأنشطة المتعلقة باستخدام الطاقة النووية.
    Iceland cited local air pollution, adverse environmental effects and conservation concerns of hydro energy use as major challenges. UN وذكرت أيسلندا تلوث الهواء المحلي، والآثار الضارة بالبيئة، وشواغل حفظ الطاقة المتعلقة باستخدام الطاقة المائية كتحديات رئيسية.
    For example, voluntary agreements still prevailed in the energy use by industry and industrial process sectors, whereas regulations together with a target-oriented approach were typical for the waste sector. UN فعلى سبيل المثال، ظلت الاتفاقات الطوعية سائدة في ما يتعلق باستخدام الطاقة في قطاعي الصناعة والعمليات الصناعية، في حين اعتمدت اللوائح فضلا عن نهج موجه نحو الهدف في قطاع النفايات.
    Opportunities for improvement existed regarding issues such as the impact of changes in currency ratios and the calculation of certain parameters with respect to energy use. UN ولوحظ أن هناك فرصاً للتحسين فيما يتعلق ببعض القضايا مثل تأثير التغيرات في نسب العملات وحساب بعض المؤشرات فيما يتصل باستخدام الطاقة.
    In addition to appealing for efficient energy use, the Commission should aim at creating conditions that encouraged investment in sustainable methods of energy production and consumption. UN وإن اللجنة، بالإضافة إلى مناشدة الناس باستخدام الطاقة استخداماً كفؤاً، يجب أن تهدف إلى إيجاد أحوال تشجع الاستثمار في أساليب مستدامة لإنتاج الطاقة واستهلاكها.
    In addition, air pollution is likely to worsen at the local and global levels from increased carbon dioxide emissions related to energy use in tourism-related transportation and in air-conditioning and heating of tourism facilities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المرجح أن يزداد تلوث الهواء، سواء على الصعيدين المحلي والعالمي، من تزايد انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون المتصلة باستخدام الطاقة في عمليات النقل المتصلة بالسياحة، وتكييف الهواء وتدفئة المرافق السياحية.
    58. Much more focused attention should be given to gender mainstreaming related to wood energy use, tree cultivation for household use, forest tenure and ownership, sustainable forest management, and capacity-building and empowerment through access to and transfer of technology. UN ٥٨ - يجب إيلاء مزيد من الاهتمام لمراعاة نوع الجنس في اﻷنشطة المتصلة باستخدام الطاقة الخشبية، وزراعة اﻷشجار للاستخدام المنزلي، وحيازة وملكية الغابات، وإدارة الغابات المستدامة وبناء القدرات والتمكين من خلال الحصول على التكنولوجيا ونقلها.
    3. Activities related to energy use UN ٣ - اﻷنشطة المتصلة باستخدام الطاقة
    16. Activities and programmes related to energy use include energy conservation, improved energy efficiency and demand-side management and improved management techniques for energy institutions and enterprises. UN ١٦ - وتشمل اﻷنشطة والبرامج المتصلة باستخدام الطاقة تلك المتعلقة بحفظ الطاقة، وتحسين كفاءة الطاقة، وإدارة جانب الطلب، وتحسين أساليب اﻹدارة في المؤسسات والشركات المعنية بالطاقة.
    23. Concerning the use of energy in transport, the share of transport in the Arab regions in primary energy consumption had attained a level of about 26.3 per cent by the end of 2003. UN 23 - أما فيما يتصل باستخدام الطاقة في النقل، فقد بلغت حصة النقل في المنطقة العربية من استهلاك الطاقة الأولية مستوى ناهز 26.3 في المائة في نهاية 2003.
    (a) The use of regulatory measures, inter alia, technical performance standards, with respect to use of energy in the buildings sector, for vehicles, appliances and other energy-using equipment; UN )أ( استخدام التدابير التنظيمية، ومن بينها معايير اﻷداء التقني، فيما يتعلق باستخدام الطاقة في قطاع المباني، وفي المركبات، واﻷجهزة، وغيرها من المعدات التي تستخدم الطاقة؛
    Pakistan has a legitimate requirement for nuclear power generation to meet the energy needs of our expanding economy. UN لدى باكستان حاجة مشروعة إلى توليد الكهرباء باستخدام الطاقة النووية لتلبية احتياجات اقتصادنا المتنامي من الطاقة.
    For the days when the weather does not permit solar cooking or when it is dark, a fuel-efficient stove is used. UN وعندما لا تسمح حالة الطقس بالطهي باستخدام الطاقة الشمسية أو عند حلول الظلام، يُستخدم الموقد المقتصد في استهلاك الوقود.
    In keeping with the UN commitment to mitigate the effects of climate change, the building is designed to be environment-friendly as the heating, ventilation, and cooling systems will be powered mostly using solar energy. UN وانسجاماً مع التزام الأمم المتحدة المتعلق بتخفيف آثار تغير المناخ، صُمِّم البناء ليكون ملائماً للبيئة نظراً لأن أنظمة التدفئة والتهوية والتبريد سوف تعمل باستخدام الطاقة الشمسية في أغلب الأحيان.
    V. Projects related to energy for productive use UN خامساً- المشاريع المتصلة باستخدام الطاقة في الإنتاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد