Habitat III featured prominently in the discussions at the integration segment. | UN | واحتل الموئل الثالث مكانة بارزة في مناقشات الجزء المتعلق بالتكامل. |
Congress of African Economists on subregional and regional integration | UN | مؤتمر الاقتصاديين الأفارقة المعني بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي |
(ii) Accelerate Africa's regional integration and integration into world markets; | UN | ' 2` الإسراع بالتكامل الإقليمي في أفريقيا وإدماجها في السوق العالمية؛ |
This is a complex and interconnected challenge that requires a corresponding integrated, coherent and coordinated response. | UN | وهذا تحد معقد ومترابط يتطلب ردا مماثلا يتسم بالتكامل والاتساق والتنسيق. |
:: Recognize the complementarity of Education for All and education for sustainable development, coordinate efforts and share experiences. | UN | :: الإقرار بالتكامل بين توفير التعليم للجميع والتعليم من أجل التنمية المستدامة وتنسيق الجهود والخبرات وتبادلها. |
Whether the Euro will also be a vehicle to accelerate the political integration of EU remains to be seen. | UN | ولا يعرف بعد ما إذا كان اليورو سيكون أيضا وسيلة تؤدي إلى اﻹسراع بالتكامل السياسي للاتحاد اﻷوروبي. |
The Economic Commission for Africa highlighted the need for regional and subregional integration within a continental framework. | UN | وأبرزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الحاجة إلى الجانب المتعلق بالتكامل الإقليمي ودون الإقليمي في الإطار القاري. |
Our commitment to integration, peace and regional progress is not rhetorical. | UN | إن التزامنا بالتكامل والسلام والتقدم على الصعيد الإقليمي ليس مجرد كلام. |
Thirty-five have completed their Diagnostic Trade integration Studies. | UN | واستكمل 35 بلدا دراسته التشخيصية المتعلقة بالتكامل التجاري. |
Sixth, and most important, the issues concerning national integration are perhaps the most challenging in the time to come. | UN | وسادسها وأهمها، هي أن المسائل المتعلقة بالتكامل القومي ربما تكون أصعب التحديات في الفترة المقبلة. |
Sixth, and most important, the issues concerning national integration are perhaps the most challenging in the time to come. | UN | وسادسها وأهمها، هي أن المسائل المتعلقة بالتكامل القومي ربما تكون أصعب التحديات في الفترة المقبلة. |
The Authority of ECOWAS also discussed the integration and development programmes of the Commission. | UN | وناقشت سلطة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضاً تقارير برامج اللجنة المتعلقة بالتكامل والتنمية. |
Key protocols and treaties on regional integration; | UN | البروتوكولات والمعاهدات الرئيسية المتعلقة بالتكامل الإقليمي؛ |
2. Trade unions contend that only the integration of environmental, social and economic development will deliver a more sustainable future. | UN | 2 - وتدفع النقابات العمالية بأنه لن يتحقق مستقبل أكثر استدامة إلا بالتكامل بين التنمية البيئية والاجتماعية والاقتصادية. |
The two frameworks guide the implementation of the ECOWAS regional integration programmes. | UN | وتسترشد الجماعة بهذين الإطارين في تنفيذ برامجها المتعلقة بالتكامل الإقليمي. |
The sectoral group on regional integration has been revived following a year of inactivity. | UN | وقد أعيد تنشيط الفريق القطاعي المعني بالتكامل الإقليمي بعد فترة توقف دامت عاما كاملا. |
In recent years, there had also been much interest in regional financial integration, but this had had limited success rate. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أُبدي الكثير من الاهتمام بالتكامل المالي الإقليمي، إلا أن معدل النجاح كان محدوداً. |
They are particularly useful with regard to regional economic integration. | UN | فهذه المبادئ مفيدة بشكل خاص فيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي الإقليمي. |
Investments in infrastructure and capacity-building were necessary in order to overcome those challenges in an integrated manner. | UN | وذكر أن الاستثمارات في البنية الأساسية وبناء القدرات لها ضرورة من أجل التغلب على هذه التحديات بطريقة تتسم بالتكامل. |
Drought must be addressed in an integrated fashion with the other themes of the current Commission on Sustainable Development cycle, considering social, economic and environmental aspects. | UN | ويجب بحث مسألة الجفاف بالتكامل مع بحث المواضيع الأخرى التي تبحثها الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة، مع الاهتمام ببحث الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
The Rome Statute's commitment to complementarity, articulated in article 17, affirms the primacy of national Governments in ensuring accountability for those who bear the greatest responsibility for perpetrating international crimes. | UN | ويؤكد مبدأ الالتزام بالتكامل المنصوص عليه في المادة 17 من نظام روما الأساسي على أن للحكومات الوطنية الأولوية في مساءلة الأفراد الذين يتحملون المسؤولية الكبرى عن ارتكاب جرائم دولية. |
The aim must be to develop a system of international capacities that is complementary, flexible and nimble. | UN | ويجب أن يكون الهدف هو وضع شبكة من القدرات الدولية تتسم بالتكامل والمرونة وسرعة التحرك. |
Efforts need to be made to promote complementarities and avoid duplication. | UN | وينبغي بذل الجهود للنهوض بالتكامل وتجنب الازدواجية. |