ويكيبيديا

    "بالزواج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marriage
        
    • marry
        
    • marriages
        
    • married
        
    • marrying
        
    • wedding
        
    • matrimony
        
    • unions
        
    • marital
        
    • matrimonial
        
    Such matters include the status of customary law and marriage rights. UN وتشمل هذه المسائل أيضا حالة القانون العرفي والحقوق المتعلقة بالزواج.
    Rape is a crime against the person rather than against morals, which cannot be erased through marriage UN ● أن الاغتصاب جريمة ضد الشخص وليس ضد القيم الأخلاقية، ولا يمكن التكفير عنه بالزواج
    The court of the place in which marriage is concluded, for important reasons, may allow the marriage below this age. UN ويجوز للمحكمة الموجودة في المكان الذي يُعقد فيه الزواج، أن تسمح لأسباب مهمة، بالزواج دون بلوغ هذه السن.
    She noted, moreover, that, under special circumstances, women up to two years younger than the prescribed age could be allowed to marry. UN ولاحظت، فضلا عن ذلك، أنه في ظل ظروف خاصة، يسمح للنساء بالزواج في عمر أدنى من السن المقررة للزواج بسنتين.
    With regard to early marriages, the State party had reported that 1.3 per cent of the population were in such unions. UN وفيما يتعلق بالزواج المبكر، أفادت الدولة الطرف بأن نسبة 1.3 في المائة من السكان تعيش في إطار هذه الروابط.
    You were about to fuck up royally by getting married, Open Subtitles كنت على وشك أن يفسد أمرك بشكل رسمي بالزواج
    In addition the Act has set out the minimum age of consent to marriage as 18 years for both boys and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك، نص القانون على أن يكون الحد الأدنى لسن الرضا بالزواج 18 عاما للبنين والبنات على حد سواء.
    Article 16 Equal rights in respect of marriage and family relationships UN المادة 16 المساواة في الحقوق فيما يتعلق بالزواج والعلاقات الأسرية
    With regard to early marriage under Islamic law, she recalled that 18 states had adopted the Child Rights Act. UN وفيما يتعلق بالزواج المبكر فبموجب الشريعة الإسلامية فقد أشارت إلى أن 18 ولاية اعتمدت قانون حقوق الطفل.
    With respect to marriage and cohabitation, it would be interesting to know whether regulated mediation services were available. UN وفيما يتعلق بالزواج والمعاشرة، قالت إنه من المهم معرفة ما إذا كانت خدمات الوساطة المنظمة متاحة.
    It noted as unjustified the reservation to article 16 and urged Israel to provide for civil marriage and divorce. UN وبينت أنه لا يوجد ما يبرر التحفظ على المادة 16 وحثت إسرائيل على السمـاح بالزواج والطلاق المدنيين.
    The parties must apply for a marriage licence in advance of the marriage ceremony, except by special provisions. UN ويجب أن يتقدم الطرفان بطلب ترخيص بالزواج قبل الاحتفال بالزواج، إلا في حال عمل ترتيبات خاصة.
    Article 16: Equal rights to men and women in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16 المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    In exceptional circumstances, marriage may be authorized from the age of 16. UN ويمكن في حالات استثنائية الترخيص بالزواج ابتداءً من سن 16 سنة.
    The numbers of men and women who believed that only through marriage could a woman achieve happiness had dramatically decreased. UN وعدد الرجال والنساء الذين يعتقدون أنه لا يمكن للمرأة أن تحقق سعادتها إلا بالزواج قد انخفض بصورة مشهودة.
    2.15 Equality in marriage and Family Law . 77 UN المادة ١٦: المساواة فيما يتعلق بالزواج وقانون اﻷسرة
    The definition of marriage in the Act includes relationships in the nature of marriage and samesex relationships. UN ويشمل تعريف الزواج في القانون العلاقات الشبيهة بالزواج والعلاقات القائمة بين أشخاص من نفس الجنس.
    Military personnel seeking to marry must apply for permission from their commander. UN والأفراد العسكريون الذين يرغبون في الزواج يطلبون تصريحا بالزواج من قيادتهم.
    You do remember I'm roomies with the girl you wanted to marry? Open Subtitles أنت تتذكر بأني صديقة للفتاة التي كنت ترغب بالزواج بها ؟
    Under article 1 of the Family Code, only marriages registered with the civil registry office are recognized. UN وطبقا للمادة الأولى من قانون الأسرة، لا يُعترف سوى بالزواج المسجل لدى أجهزة الأحوال المدنية.
    And you get married offsets with a much older man. Open Subtitles وعوضت هذا بالزواج من رجال أكبر سناً منك كثيراً؟
    you asked me to know him better i asked you to know him better not to think of marrying him Open Subtitles أنت طلبت مني ان اعرفه بشكل افضل طلبت منك ان تعرفيه بشكل افضل لا ان تفكري بالزواج منه
    Mary, if you're looking for an excuse not to go through with the wedding, as a Scot, it's hard for me to offer one. Open Subtitles ماري , اذا كنتِ تبحثين عن عذر ما لأجل ان لاتمضي بالزواج , كـ سكوتلنديه فإنه من الصعب عليّ ان اقدم واحدا
    But in less than an hour, we're going to have 200 unsuspecting guests filling those pews to celebrate some holy matrimony. Open Subtitles و لكن في اقل من ساعة سوف نقابل 200 ضيفاً غير مرتقب يملأون تلك المقاعد احتفالاً بالزواج المقدس
    Consequently, women were often denied equal rights in respect of issues related to marriage, divorce and distribution of marital property, inheritance, custody and adoption. UN ولذلك تُحرم المرأة في كثير من الأحيان من المساواة في الحقوق في مجالات تتعلق بالزواج والطلاق وتوزيع الممتلكات المادية والإرث والحضانة والتبني.
    Jaffna matrimonial Rights and Inheritance Ordinance, No. 1 of 1911: UN قانون جافنا للحقوق الخاصة بالزواج وبالإرث رقم 1 لعام 1911:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد