(iii) Increase in percentage of shelters connected to the public sewerage network | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لمساكن الإيواء الموصولة بالشبكة العامة للمجارير |
In the view of his delegation, work on the regional power-generation network would be more appropriately conducted in the private sector. | UN | وقال إن وفده يرى أن العمل المتعلق بالشبكة الاقليمية لتوليد الطاقة سيكون من اﻷنسب أن يضطلع به القطاع الخاص. |
All remaining 19 remote units connected to the network. | UN | ربط جميع الوحدات النائية الـ 19 المتبقية بالشبكة |
The Section is now present on the Internet with its own web page, informing the vendor community and the public about its procurement and vendor registration procedures and procurement figures. | UN | ويقدم القسم اﻵن على شبكة إنترنت من خلال الصفحة التابعة له بالشبكة العالمية، معلومات إلى مجتمع البائعين والجمهور عن اﻹجراءات الخاصة بالشراء وتسجيل البائعين وعن أرقام المشتريات. |
Participants requiring a wireless network connection will have to purchase an access card at the Convention Center. | UN | ويتعين على المشاركين الذين يحتاجون إلى التوصيل بالشبكة اللاسلكية شراء بطاقة دخول في مركز المؤتمرات. |
I just got a call from New York. They offered me network. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصالاً للتو من نيويورك لقد عرضوا عليّ العمل بالشبكة |
VPN connectivity provides end-users with remote access services to the Mission's corporate network. | UN | ويزود الاتصال بالشبكة الخاصة الافتراضية المستخدمين النهائيين بخدمات الاتصال عن بعد بالشبكة المؤسسية للبعثة. |
Activities on the Global Compact strengthened the capacity of local network focal points, and participants committed to developing a community of practice, which could assist signatories to implement the Global Compact. | UN | وعززت الأنشطة المتعلقة بالاتفاق العالمي قدرة مراكز التنسيق المعنية بالشبكة المحلية، وتعهد المشاركون بإنشاء جماعة ممارسين يمكنها أن تساعد الموقّعين على الاتفاق العالمي في مجال تنفيذ هذا الاتفاق. |
The independent expert was informed of a ministerial decree which provided for a procedure for people living in informal settlements to connect to the network. | UN | وأُبلغـت الخبيرة المستقلـة بقرار وزاري ينص على إجراءات الاتباع من السكان الذين يعيشون في العشوائيات لربطهم بالشبكة. |
Efforts to build leadership capacity should continue to be strengthened and given adequate attention in the common system despite the demise of the network. | UN | ودعت إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى بناء القدرات القيادية وإيلائها الاهتمام الكافي في النظام الموحد بالرغم من وقف العمل المتعلق بالشبكة. |
Five national cleaner production centres - in Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Serbia and Ukraine - had joined the network to date. | UN | وقد التحقت بالشبكة حتى الآن خمسة مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في البوسنة والهرسك وبلغاريا وكرواتيا وصربيا وأوكرانيا. |
Participated in United Nations system global network study project | UN | المشاركة في مشروع الدراسة المتعلقة بالشبكة العالمية لمنظومة الأمم المتحدة |
Fifty countries are currently fully operational on the network, with another 19 in the process of being connected. | UN | وثمة خمسون بلدا موصلا اتصالا كاملا بالشبكة ويجري حاليا ربط 19 بلدا آخر بالشبكة. |
Easy central management and identification of bottlenecks in the local area network (LAN) in a timely manner | UN | توفير إدارة مركزية سهلة وتحديد الاختناقات بالشبكة المحلية في الوقت المناسب |
With regard to the inter-university network, there is a need to increase cooperation between numerous institutions of higher learning in respect of family policy development, streamlining and delineating main substantive themes. | UN | وفيما يتعلق بالشبكة المشتركة بين الجامعات هناك حاجة إلى زيادة التعاون بين مؤسسات التعليم العالي العديدة، في مجال وضع السياسات المتصلة بالأسرة، وتبسيط وتحديد المواضيع الأساسية الرئيسية وتحديدها. |
The Section is now present on the Internet with its own web page, informing the vendor community and the public about its procurement and vendor registration procedures and procurement figures. | UN | ويقدم القسم اﻵن على شبكة إنترنت من خلال الصفحة التابعة له بالشبكة العالمية، معلومات إلى مجتمع البائعين والجمهور عن اﻹجراءات الخاصة بالشراء وتسجيل البائعين وعن أرقام المشتريات. |
Why don't I see if Glo can do it? | Open Subtitles | لماذا لا أرى إذا بالشبكة تستطيع ان تفعل ذلك؟ |
Ultimately, some of these systems may be connected to the grid. | UN | وفي نهاية المطاف، قد يكون بعض هذه النظم مرتبطا بالشبكة. |
This report finds that reporting of UN-Oceans activities actually occurs at two levels. | UN | ويخلص هذا التقرير إلى أن عملية الإبلاغ المتعلقة بالشبكة تجري في الواقع على مستويين. |
Fourth Meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems | UN | الاجتماع الرابع للجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية |
We can go with financial planners for high net worth individuals. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعل ذلك مع شركات التخطيط المالي مقابل ثروة عالية بالشبكة |
At the beginning of 1997, the system was accessed on average 64,000 times weekly. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٧، تم الاتصال بالشبكة ٠٠٠ ٦٤ مرة اسبوعيا في المتوسط. |
Over 70 countries were still not online and there was no strategy in place to complete the roll-out. | UN | ولا يزال أكثر من 70 بلداً غير مرتبط بالشبكة الحاسوبية، ولم توضَع استراتيجية لإكمال عملية التعميم. |
The use of the microwave links will serve to ensure full connectivity of all medium density populated locations into the wide area network. | UN | وسيكفل استخدام وصلات الموجات الدقيقة الربط الكامل لجميع المواقع ذات الكثافة السكانية المتوسطة بالشبكة الواسعة. |