The Forum welcomes the offer of the Greenland Home Rule Government to ensure indigenous peoples' participation in Copenhagen. | UN | ويرحب المنتدى بالعرض المقدم من حكومة الإدارة الذاتية في غرين لاند لكفالة مشاركة الشعوب الأصلية في كوبنهاغن. |
2. Welcomes in this connection the generous offer of the Government of Spain to sponsor an international meeting of experts on corruption; | UN | ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛ |
Employee involvement in the show is a tradition here. | Open Subtitles | اشتراك الموظفين بالعرض هي أحد التقاليد المتبعة هنا |
Good afternoon, ladies. I hope you enjoy the show. | Open Subtitles | مساء الخير , سيداتي أتمنى أنكم إستمتعتم بالعرض |
227. Egypt welcomed the comprehensive presentation by the Central African Republic. | UN | 227- ورحبت مصر بالعرض الشامل الذي قدمته جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The news stories are frequently picked up by the Secretary-General's spokesman for presentation at the daily news briefings. | UN | وكثيرا ما يتناول الناطق باسم اﻷمين العام القصص اﻹخبارية بالعرض في جلسات اﻹحاطة اﻹخبارية اليومية. |
Research has shown that factors related to both supply and demand influence the overall levels of illicit drug use. | UN | وقد أظهرت البحوث أنَّ العوامل المتعلقة بالعرض والطلب تؤثّر على المستويات العامة في تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
2. Welcomes in this connection the generous offer of the Government of Spain to sponsor an international meeting of experts on corruption; | UN | ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛ |
Leaders welcomed the offer by Kiribati to host the Fisheries Conference in Tarawa to advance those initiatives. | UN | ورحب القادة بالعرض الذي قدمه كريباتي لاستضافة مؤتمر مصائد اﻷسماك في تراوا للتقدم بهذه المبادرات. |
It noted with appreciation the offer by some countries to extend their cooperation to interested countries not presently participating in international networks. | UN | التقدير بالعرض المقدم من بعض البلدان لمد يد العون إلى البلدان المهتمة والتي تعتبر حاليا غير مشتركة في الشبكات الدولية. |
He welcomed the offer by another delegation to work closely with UNFPA. | UN | ورحب بالعرض الذي قدمه وفد آخر للتعاون بصورة وثيقة مع الصندوق. |
She welcomed the offer made along those lines by some countries of the South and urged other developing countries to do likewise. | UN | ورحبت بالعرض الذي تقدمت به بعض بلدان الجنوب في هذا الشأن وحثت الدول النامية الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
Somebody who asked to come on the show the other night at your little shindig. | Open Subtitles | شخصاً ما أراد القدوم بالعرض ليُصبح شريكك بالرقص |
We even brought an audience to enjoy the show. | Open Subtitles | حتّى أننا دعونا جمهورًا للاستمتاع بالعرض. |
Hope you enjoyed the show, assholes. | Open Subtitles | آمل أنّكم تستمتعون بالعرض أيّها المعاتيه |
She welcomed the improved presentation of the results-based budget, but further improvements were still needed. | UN | ورحبت بالعرض المحسّن للميزانية القائمة على النتائج، إلا أنه لا تزال هناك حاجة لإدخال مزيد من التحسين عليها. |
87. The Executive Board took note of the oral presentation of the preliminary findings of the gender mainstreaming evaluation. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي للنتائج الأولية المتعلقة بتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Statements in connection with the presentation were made by Mr. Chen Shiqiu, Ms. Hampson and Ms. Warzazi. | UN | وأدلى السيد تشين شيكيو والسيدة هامبسون والسيدة الالورزازي ببيانات فيما يتصل بالعرض المقدم. |
Demand and supply factors are driving the rise in food prices. | UN | وتؤدي عوامل تتصل بالعرض والطلب إلى الزيادة في أسعار الأغذية. |
In addition to considering supply and demand, questions of health and the promotion of viable means of livelihood also had to be taken into account. | UN | وبالإضافة إلى الاهتمام بالعرض والطلب، يجب أيضا أن توضع في الاعتبار مسائل الصحة وتعزيز سبل الرزق الصالحة للبقاء. |
Others, however, saw the price escalation as being caused by the tight supply condition or geopolitical considerations. | UN | غير أن هناك من يفسر هذا الارتفاع في الأسعار بالعرض المحدود أو باعتبارات جيوسياسية. |
39. The Committee took note with interest of the briefing by the Office for Disarmament Affairs on the preliminary draft code of conduct for defence and security forces in Central Africa. | UN | 39 - أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالعرض الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا. |
Flanders, the largest collection of Shakespearean objects on permanent display. | Open Subtitles | أكبر مجموعة أغراض شكسبيرية بالعرض الدائم. |
The Forum will be addressed by Her Majesty Queen Sylvia of Sweden, who will present the work of the the World Childhood Foundation. | UN | وستلقي صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد التي ستتناول بالعرض عمل المؤسسة العالمية للطفولة، كلمة في المنتدى. |
just perform the actions. Watch close and you'll see one. | Open Subtitles | قم بالعرض فقط ما هى المشكلة أن تجعلها واحدة؟ |
They're full of diseases. Pretty hard to dance at your showcase with bumblefoot. | Open Subtitles | .إنها مليئة بالأمراض .من الصعب أن ترقص بالعرض مع تعلثم بالقدم |
Sorry, in between modeling jobs, she does catering. | Open Subtitles | اسف بينما تعمل عملها بالعرض تقوم بالتبرع |
Many of the youth moved from their seats to the front of the stage where they were able to enjoy and record the performance. | UN | وقد غادر العديد من الشباب مقاعدهم في اتجاه مقدمة الحلبة حيث تسنى لهم الاستمتاع بالعرض وتسجيله. |