The new draft Rulebook on the Internal structure provides for an increase of positions by one civil servant. | UN | وينص المشروع الجديد لكتاب القواعد المتعلق بالهيكل الداخلي على زيادة عدد الوظائف بمقدار موظف مدني واحد. |
This includes matters related to the financial structure, the effectiveness of UNCTAD extrabudgetary resources, and improved sustainability and predictability of such resources. | UN | وهذا يشمل المسائل المتصلة بالهيكل المالي، وفعالية موارد الأونكتاد من خارج الميزانية، وتحسين استدامة هذه الموارد والقدرة على التنبؤ بها. |
The Committee takes note of the proposed reorganized structure of the Office and recommends that it be kept under review. | UN | وتحيط اللجنة علما بالهيكل المعاد تنظيمه المقترح للمكتب، وتوصي بإبقائه قيد الاستعراض. |
To treat these questions more extensively would have demonstrated the Court's awareness of the present architecture of international law. | UN | ومن شأن تناول المحكمة لهذه الأسئلة على نحو أكثر شمولا أن يبرهن على وعيها بالهيكل الراهن للقانون الدولي. |
Africa's economic development is inextricably linked to the global economic structure. | UN | ترتبط التنمية الاقتصادية لأفريقيا ارتباطا وثيقا بالهيكل الاقتصادي العالمي. |
He proposed that if the Committee decided to retain the current structure the three issues he had raised should be added. | UN | واقترح السيد عمر إضافة نص يتناول المواضيع الثلاثة التي أثارها، إذا قررت اللجنة الاحتفاظ بالهيكل الراهن. |
As regards the age structure of the children, the Panel was informed that sometimes children as young as 8 years are recruited. | UN | وفيما يتعلق بالهيكل العمري لهؤلاء الأطفال، أُبلِـغ الفريق بأن أطفالا لا تتجاوز أعمارهم ثماني سنوات يجري تجنيدهم في بعض الأحيان. |
Under these new arrangements the current project management structure was maintained. | UN | وفي إطار هذه الترتيبات الجديدة جرى الاحتفاظ بالهيكل الحالي لإدارة المشاريع. |
Thus, by mid century the less developed regions will likely have an age structure similar to that of today's more developed regions. | UN | وهكذا فبحلول منتصف القرن ستشهد المناطق الأقل نموا هيكلا عمريا شبيها بالهيكل الموجود اليوم في المناطق الأكثر نموا. |
The Commission noted the suggested revised structure of the UNCITRAL secretariat, which would be upgraded to the level of a division within OLA. | UN | ونوهت اللجنة بالهيكل المنقح المقترح لأمانة الأونسيترال الذي سيرفعها إلى مستوى شُعبة داخل مكتب الشؤون القانونية. |
The core issues identified related to the Department's organizational structure, job satisfaction and feedback, sharing of information, and information technology integration. | UN | وقد اتصلت المسائل الأساسية التي تم تحديدها بالهيكل التنظيمي للإدارة، والرضى عن الإنجاز الوظيفي والإعلام الارتجاعي، وتقاسم المعلومات، وتكامل تكنولوجيات المعلومات. |
After a lengthy and difficult staff movement process, the new structure became fully operational on 1 February 1998. | UN | وبعد عملية طويلة وصعبة من حركة الموظفين، بدأ العمل كلية بالهيكل الجديد في ١ شباط/فبراير ٨٩٩١. |
It was important that they stop worrying about structure and being suspicious of each other and proceed with the work to be done, for the crisis really existed and that should create a sense of urgency. | UN | ومن المهم أن يكفا عن الانشغال بالهيكل وعن أن يتشكك أحدهما في اﻵخر، وأن يمضيا قدما بالعمل الذي ينبغي الاضطلاع به؛ إذ إن اﻷزمة قائمة فعلا وذلك ينبغي أن يولد إحساسا بالاستعجال. |
This Committee will retain the present constituency structure, with the addition of the President of the Financial Stability Forum. | UN | وستحتفظ هذه اللجنة بالهيكل الحالي الذي تتكون منه، مع إضافة رئيس منتدى الاستقرار المالي. |
251. The Prosecutor’s insights with regard to her Office’s organizational structure parallel those of the Expert Group. | UN | 251 - وتتطابق أفكار المدعية العامة فيما يتعلق بالهيكل التنظيمي لمكتبها مع أفكار فريق الخبراء. |
However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. | UN | إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة. |
With the introduction of the new organizational structure, the Evaluation and Oversight Unit reports directly to the Executive Director. | UN | مع اﻷخذ بالهيكل التنظيمي الجديد، تكون وحدة التقييم والرقابة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي. |
Such a meeting would be held without prejudice to future decisions concerning the Convention's implementation architecture. | UN | وسيُعقد هذا الاجتماع دون المساس بالقرارات المقبلة المتعلقة بالهيكل العام لتنفيذ الاتفاقية. |
This is particularly relevant, as it is part of an overall debate on the evolving health architecture and the need to reduce transactions costs. | UN | ويكتسب ذلك أهمية خاصة لأنه يشكل جزءاً من مناقشة عامة متعلقة بالهيكل المتطور للصحة والحاجة إلى خفض تكاليف المعاملات. |
This is a condition three alert. hull breach on deck 14. | Open Subtitles | هذه حالة إنذار ثالثة , خرق بالهيكل فى الطابق ال14 |
Recognizing the needs of member States in the Asia and Pacific region to have an annual land administration forum supported by the Permanent Committee on Geographical Information System Infrastructure for Asia and the Pacific, | UN | وإذ يعترف بحاجة الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى عقد منتدى سنوي معني بإدارة الأراضي بدعم من اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ، |
The requested organizational chart of the adminstrative machinery will be provided to the CTC at earliest possibility. | UN | سيتم تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بالهيكل التنظيمي للآلية الإدارية الذي طلبته في أقرب وقت ممكن. |
We need six weeks in dry-dock just to hammer out the dings, let alone tackle the structural damage. | Open Subtitles | فقط لمعالجة النقرات بالهيكل .ناهيك عن الأدوات، و الضرر الإنشائي |
I must fulfill my father's wishes at the Temple. | Open Subtitles | يجب أن أحقق رغبة والدى فيما يتعلق بالهيكل |
Then grab the tail that is still attached to the skeleton. | Open Subtitles | ومن ثم اجذب الذيل الموصول بالهيكل العظمي |
Replace the organization chart for the Mission Support Division with the chart below. | UN | يستعاض عن الهيكل التنظيمي الخاص بشعبة دعم البعثة بالهيكل التنظيمي أدناه. |