Joint global action is most urgently needed when a disaster hits a country or a whole region. | UN | عندما تحل كارثة ببلد أو بمنطقة بأسرها، يلزم اتخاذ إجراء عالمي مشترك بأسرع ما يمكن. |
Don't you think our kids should live in a country like that? | Open Subtitles | ألا تظن أن أبناءنا يستحسن بهم أن يعيشوا ببلد كهذا. ؟ |
It is surprising that a question of this kind should be raised in relation to a country that is ethnically integrated. | UN | ومن المُستغرب أن يُطرح سؤال كهذا فيما يتعلق ببلد متماسك عرقياً. |
:: Use of proof marks to overcome a lack of information on the country of origin | UN | :: استخدام علامات صحيحة للتغلب على نقص المعلومات المتعلقة ببلد المنشأ؛ |
The Government reported that it gave priority to a global approach, with a focus on addressing issues regarding migrants' country of origin and communication. | UN | وأفادت الحكومة بأنها تعطي الأولوية لاتباع نهج عالمي يعالج المسائل المتعلقة ببلد منشأ المهاجرين والاتصالات. |
This would depend on " special ties to or claims in relation to a given country " . | UN | وسيتوقف ذلك على ' الروابط الخاصة ببلد معين أو بالمطالبات المتعلقة به`. |
It generates a common understanding of the causes of development problems as well as the needs and priorities of a country. | UN | وينتج عنه فهم مشترك لأسباب المشاكل الإنمائية فضلا عن الاحتياجات والأولويات الخاصة ببلد ما. |
Such conflicts may arise whenever a country that has not adopted the rules to be prepared is affected. | UN | وقد ينشأ ذلك التنازع كلما تعلق الأمر ببلد لم يعتمد القواعد التي ستوضع. |
Contrasting Ethiopia with a country where there was good governance and the Government did not fear its people might show which country had the better Government. | UN | واختتم قائلاً إن مقارنة اثيوبيا ببلد فيه حكم جيد وحكومة لا تخشى رعاياها قد يظهر أي بلد لديها حكومة أفضل. |
Other unique identifiers specific to a country or region, such as the European Community (EC) number could be added. | UN | وبالإمكان إضافة مسميات التعريف الموحدة الأخرى الخاصة ببلد أو إقليم، مثل الرقم الذي تحدده المفوضية الأوروبية. |
The Peacebuilding Commission, on the basis of its operational experience over the first year, has to define the process and timing of disengagement with a country. | UN | ويتعين على لجنة بناء السلام، استنادا إلى خبرتها في العمل خلال العام الأول، أن تحدد عملية فك ارتباطها ببلد معين وتوقيته. |
Nothing could be more cynical than that allegation in relation to a country that shelters over 1 million refugees. | UN | وليس هناك ما هو أكثر غرابة من ذلك الزعم فيما يتعلق ببلد يأوي ما يزيد على مليون لاجئ. |
This tells the story of a country that subscribes to democracy, not a country that is resistant to democracy. | UN | وهذا هو الدليل على أننا بلد يناصر الديمقراطية، ولسنا ببلد يقاوم الديمقراطية. |
According to the company spokesperson, this policy is connected with the product's country of origin. | UN | وحسب الناطق بلسان المؤسسة، تتصل هذه السياسة ببلد المنشأ للمنتج. |
Thereafter, any new applications for domestic work in Hong Kong must be submitted from the FDH's country of origin. | UN | وبعد ذلك لا بد من تقديم طلبات جديدة للعمل المنزلي في هونغ كونغ ببلد أصل المساعد المنزلي اﻷجنبي. |
When the country visit concerns a country of which one of the members of the Working Group is a national, or in other situations where there may be a conflict of interest, that member shall not participate in the visit. | UN | وعندما تتعلق الزيارة القطرية ببلد يكون أحد أعضاء الفريق العامل من مواطنيه، أو في حالات أخرى قد تنطوي على تضارب في المصلحة، فإن ذلك العضو في الفريق العامل لا يشارك في الزيارة. |
The second point that can be inferred from this theme is that, while underdevelopment can be attributed to or identified with a given country, its consequences transcend national borders. | UN | والجانب الثاني الذي يمكن الاستدلال عليه من هذا الموضوع هو أنه، على الرغم من إمكانية إلصاق صفة التخلف ببلد معين أو ربطه بها، فإن عواقبه تتعدى الحدود الوطنية. |
It is not limited to nationality in a formal sense, that is, nationality acquired at birth or by conferral; it embraces, at the very least, an individual who, because of his or her special ties to or claims in relation to a given country, cannot be considered to be a mere alien. | UN | وهو ليس مقصورا على الجنسية بالمعنى الشكلي - أي الجنسية المكتسبة بالميلاد أو بالتجنس. إنه يشمل، على الأقل، الشخص الذي لا يمكن اعتباره مجرد أجنبي، وذلك بحكم روابطه الخاصة ببلد معين أو استحقاقاته فيه. |
If the agenda includes an item which relates solely and exclusively to a given country, it shall not be discussed unless the country concerned is present, without prejudice to the consideration of other items on the agenda. | UN | وإذا كان جدول اﻷعمال يتضمن بندا يتصل، بصورة كلية وحصرية، ببلد معين، فلا يمكن مناقشة هذا البند ما لم يكن البلد المعني حاضرا، ودون مساس بإمكانية النظر في البنود اﻷخرى المدرجة على جدول اﻷعمال. |
Substitution of chairs: we need to have a clear understanding of whether the chair is personspecific or country-specific. | UN | استبدال الرؤساء: يتعين أن نفهـم بوضوح ما إذا كانت الرئاسة متصلة بشخص ما أم ببلد ما. |
Understanding of the local context was essential and it was pointless to attempt to replicate the solutions for one country in another. | UN | ومن الضروري فهم السياق المحلي، كما ان محاولة تكرار الحلول المتعلقة ببلد من البلدان في بلد آخر لا تجدي نفعا. |
That threat is particularly salient for a small country with an open economy like Singapore. | UN | ويكون هذا الخطر ملحوظا على وجه الخصوص فيما يتعلق ببلد صغير مفتوح الاقتصاد مثل سنغافورة. |
56. Turkey said that prohibiting minarets was not worthy of the country's outstanding image and reputation in human rights. | UN | 56- وقالت تركيا إن حظر بناء المآذن لم يكن جديراً ببلد يتمتع بصورة وسمعة ناصعتين في مجال حقوق الإنسان. |