ويكيبيديا

    "بدَّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have
        
    • be
        
    • had to
        
    • got
        
    • the
        
    I think you must have given the go-ahead for Pearl Harbor. Open Subtitles أعتقد أنت لا بدَّ وأنْك أعطيتَ إشارة البدء لبيرل هاربور.
    This must have brought back some bad memories for you, Ross. Open Subtitles هذا لا بدَّ وأنْ أعادَ بَعْض الذكريات السيئةِ لَك، روس.
    the hooker must have come in through the fire escape. Open Subtitles المومس لا بدَّ وأنْ جاءتْ في خلال سلمِ النجاة.
    In that relation, therefore, the Peacebuilding Support Office needs to be strengthened. UN فلا بدَّ إذن من تعزيز مكتب دعم بناء السلام في هذا الصدد.
    With regard to the implementation of the Organized Crime Convention, the following special features and organized cybercrime groups need to be taken into consideration: UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة، لا بدَّ من أن تؤخذ في الاعتبار السمات الخاصة التالية فيما يتعلق بجماعات الجريمة الحاسوبية المنظمة:
    the preliminary reports and draft guidelines put forward by expert groups had to be carefully considered at the national level. UN ولا بدَّ من إجراء دراسة متأنية على الصعيد الوطني للتقارير الأولية ومشاريع المبادئ التوجيهية التي قدَّمتها أفرقة الخبراء.
    You know, I got to say, if you're willing to go through all of this for your friend, - she must be all right, huh? Open Subtitles أو تعلم، يجب أن أقول، إن كنتَ ستقومُ بكلِّ هذا من أجل صديقتكَ، لا بدَّ أنّها بخير، صحيح؟
    She must have put up a hell of a fight. Open Subtitles هي لا بدَّ وأنْ رَفعتْ كمية كبيرة من المعركةِ.
    You must have gone through a lot, my dear friend. Open Subtitles ، لا بدَّ وأنكِ مَررتِ بالكثير يا صديقتي العزيزة
    I must have damaged it in the fight with Brad. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ أتلفتُه في المعركةِ مَع براد.
    Mana must have made you believe that I lied? Open Subtitles مانا لا بدَّ وأنْ جَعلتكَ تَعتقدُين بأنّني كَذبتُ؟
    And he must have seen all those photographs in the room. Open Subtitles و لا بدَّ وأنْة رَأى كُلّ الصورِ الموجودة في الغرفةِ.
    She must have put up a hell of a fight. Open Subtitles هي لا بدَّ وأنْ رَفعتْ كمية كبيرة من المعركةِ.
    the implementation of those instruments has to be built into our way of living and day to day reflexes. UN ولا بدَّ من أن تُطبق هذه الصكوك في نمط حياتنا وفي تصرفاتنا اليومية.
    Our commitment to the Millennium Development Goals (MDGs) needs to be reaffirmed. UN ولا بدَّ من إعادة تأكيد التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Measures need to be taken by all BSEC member States to safeguard their financial institutions so that economic development in the BSEC region is not impeded. UN ولا بدَّ للدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي من اتخاذ تدابير لحماية مؤسساتها المالية، بحيث لا تتأذى التنمية الاقتصادية في منطقة البحر الأسود.
    CARICOM continues to believe that Security Council reform needs to be one of the priority issues that should be addressed by the current session of the General Assembly. UN ولا تزال الجماعة الكاريبية تعتقد أن إصلاح مجلس الأمن لا بدَّ أن يكون إحدى المسائل ذات الأولوية التي ينبغي أن تعالجها الدورة الحالية للجمعية العامة.
    84. To conform to human rights principles, the monitoring and evaluation system has to be participatory in nature. UN 84- ولا بدَّ أن يكون نظام الرصد والتقييم تشاركيّاً بطبيعته كي يتماشى مع مبادئ حقوق الإنسان.
    the deterioration of water quality should be addressed in a cost-effective way in policies addressing pollution. UN ولا بدَّ من التصدِّي لتدهور نوعية المياه بطريقة فعالة من حيث التكلفة في السياسات التي تتناول التلوث.
    Must've had to score a lot of touchdowns for those two. Open Subtitles لا بدَّ وأنَّه قد حققَ العديدَ من الهبوطاتِ المذهلةِ حتى يحظى بهاتين
    This got put into my mailbox by mistake. Open Subtitles لا بدَّ وأنَّها قد وُضِعت في صندوقِ بريدي عن طريقِ الخطأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد