Israel must fulfil its obligations under international humanitarian law by ensuring the safety and welfare of all prisoners. | UN | ويجب على إسرائيل أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي بأن تتكفل بسلامة جميع المساجين ورفاههم. |
In 2013, the Food safety and Quality Authority started operations to improve the nutritional status of the population. | UN | وفي عام 2013، بدأت السلطة المعنية بسلامة الأغذية وجودتها عمليات ترمي إلى تحسين حالة السكان الغذائية. |
The round table was organized in cooperation with Non-Governmental Foundation for Global Environment safety and Development (GESD). | UN | وقد عُقد اجتماع المائدة المستديرة بالتعاون مع مؤسسة غير حكومية معنية بسلامة البيئة العالمية والتنمية. |
However, this desire for harmony in no way constitutes a renunciation of our firm attachment to the territorial integrity of our country. | UN | غير أن هذه الرغبة في إحلال الوئام لا تشكل بأي طريقة من الطرق تنازلا عن تعلقنا الراسخ بسلامة أراضي بلدنا. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها |
In addition, they are often reluctant to send girls because of concerns for the girls' safety. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنها كثيراً ما تحجم عن إرسال بناتها بسبب المخاوف المتعلقة بسلامة البنات. |
Water pollution from inorganic fertilizers and livestock waste undermines the safety of drinking water and aquatic food. | UN | فتلوث المياه الناجم عن الأسمدة غير العضوية ومخلفات المواشي يضر بسلامة مياه الشرب والأغذية المائية. |
In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the safety of Transport of Radioactive Material, 2004. | UN | وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004. |
The Federation regularly participates in the Working Party on Road Traffic safety. | UN | ويشارك الاتحاد بانتظام في الفرقة العاملة المعنية بسلامة المرور على الطرق. |
The Office also ensures that the aviation safety policies, guidelines and procedures of the Department of Peacekeeping Operations are implemented. | UN | ويكفل المكتب أيضا تطبيق ما سنته إدارة عمليات حفظ السلام من سياسات ومبادئ توجيهية وإجراءات خاصة بسلامة الطيران. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
This has led to problems of safety for these rejected asylum—seekers. | UN | وقد أسفر ذلك عن مشاكل تتعلق بسلامة ملتمسي اللجوء المرفوضين. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Mindful of the need to promote universality of the Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Mindful of the need to promote universality of the Convention on the safety of United Nations and Associated Personnel, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Delegations were strongly discouraged from attempting to pick and choose elements from the proposal, which would affect the overall balance that had been sought, as well as the integrity of the text. | UN | وحُثت الوفود بشدة على العدول عن أية محاولة لانتقاء عناصر معيّنة من الاقتراح، وهو ما من شأنه أن يمس بالتوازن العام الذي جرى السعي إلى تحقيقه، وكذلك بسلامة النص. |
Speaking of territorial integrity, I would like to make particular mention of countries that occupy a special place in Comorians' hearts. | UN | فيما يتعلق بسلامة الأراضي، أود أن أنوه تنويها خاصاً بالبلدان التي تحتل مكانة خاصة في قلوب أهل جزر القمر. |
We need to have a plan to get this plane down safely. | Open Subtitles | نَحتاجُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا خطةُ أَنْ تُصبحَ هذه الطائرةِ أسفل بسلامة. |
Good game. Drive home safe tonight. On the yellow brick road. | Open Subtitles | لعبة موفقة، قد بسلامة للبيت اليوم على حسب النقاط الصفر |
Other activities related to the proper development and implementation of integrated programmes are undertaken; | UN | ● الاضطلاع بأنشطة أخرى تتعلق بسلامة صوغ وتنفيذ البرامج المتكاملة؛ |
Our hope of answering the development challenges of the world is inextricably linked to the health of the planet itself. | UN | إن أملنا في مواجهة تحديات التنمية في العالم يرتبط ارتباطا لا ينفصم بسلامة الكوكب نفسه. |
At stake was human security in our global village. | UN | فاﻷمر يتعلق بسلامة أمن البشرية في قريتنا العالمية. |
Overall, to quote one speaker, the debate reaffirmed the commitment of the international community to the validity and importance of multilateral action as being | UN | وبصفة عامة، أقول مقتبسا من أحد المتكلمين إن المناقشة قد أعادت التأكيد على التزام المجتمع الدولي بسلامة وأهمية العمل المتعدد الأطراف بوصفه: |
Public images of leaders are closely associated with their ethnic background rather than the soundness of their policies. | UN | وترتبط الصورة العامة للقيادات ارتباطا وثيقا بخلفيتهم الإثنية لا بسلامة سياساتهم. |
We welcome the resolution on good governance adopted by the Commission on Human Rights. | UN | ونحن نرحب بالقرار الخاص بسلامة الحكم، الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان. |