ويكيبيديا

    "بصيانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintenance
        
    • maintaining
        
    • maintain
        
    • maintained
        
    • maintains
        
    • conservation
        
    • preservation
        
    • safeguarding
        
    • to safeguard
        
    :: Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. UN :: انخفاض عدد المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها، وكذلك بتبديل التجهيزات والمعدات إلى الحدّ الأدنى.
    Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment; and UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    :: Minimization of claims regarding building maintenance and repairs as well as replacement of installations and equipment. UN :: التقليل إلى الحد الأدنى من المطالبات المتعلقة بصيانة المباني وإصلاحها وكذلك استبدال الإنشاءات والمعدات؛
    Regarding the water supply, the European Union was currently maintaining 1,000 water tanks in rural areas and 500 in the capital; the programme would be extended to other islands within a few years. UN وفيما يتعلق بإمدادات المياه، يقوم الاتحاد الأوروبي حالياً بصيانة 000 1 صهريج للمياه في المناطق الريفية و 500 في العاصمة؛ وسيتم توسيع البرنامج ليشمل جزراً أخرى في غضون بضع سنوات.
    Fish store, where we maintain and store the torpedoes. Open Subtitles مخزن السمك , حيث نقوم بصيانة وتخزين الطوربيدات
    UNMIL maintained and renovated 899 km of main and secondary supply roads UN قامت البعثة بصيانة وتجديد 899 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية والثانوية
    We're from the company doing routine maintenance on the security system. Open Subtitles نحن من الشركة التى تقوم بصيانة دورية على نظام الامن
    The Mission's Galileo Inventory Management System, which also records job orders for any repairs or replacements of spare parts, captures information regarding vehicle maintenance. UN يلتقط نظام غاليليو لإدارة المخزون التابع للبعثة معلومات فيما يتعلق بصيانة المركبات، ويسجل أيضا طلبات العمل المتعلقة بأي إصلاح أو استبدال لقطع الغيار.
    The maintenance and repair of this equipment is currently being performed by an individual contractor. UN ويقوم بصيانة وإصلاح هذه المعدات في الوقت الراهن أحد المتعاقدين من الأفراد.
    The maintenance of water purification plants was carried out by UNMIS technicians as and when required on-site on a daily basis. UN يقوم التقنيون التابعون للبعثة بصيانة محطات تنقية المياه حسب الاقتضاء في المواقع يوميا كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
    This was partly offset by increased requirements for maintenance of a digital trunk network system. UN وقابلت ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بصيانة نظام شبكي للربط الرقمي.
    maintenance work on runways was undertaken by the Government UN اضطلعت الحكومة بالأعمال المتصلة بصيانة مهابط الطائرات
    Once the development phase is completed, maintenance will be sustained by the proposed permanent post capacity. UN وبمجرد الانتهاء من مرحلة الوضع، سيقوم شاغل وظيفة القدرة الدائمة المقترحة بصيانة هذه المرحلة.
    Furthermore, the Committee notes that the estimate of $4,021,400 related to the maintenance of security infrastructure appears to be high. UN علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقديرات البالغة 400 021 4 دولار والمتعلقة بصيانة الهياكل الأساسية الأمنية تبدو مرتفعة.
    The details of the expenditure relating to the maintenance of the premises are shown in annex IX to the present document. UN وترد تفاصيل النفقات المتعلقة بصيانة أماكن العمل في المرفق التاسع لهذه الوثيقة.
    The details of the expenditure relating to the maintenance of the premises are shown in annex X. UN وترد في المرفق العاشر تفاصيل النفقات المتصلة بصيانة أماكن العمل.
    The Office is also exploring funding mechanisms to address long-term facilities maintenance requirements. UN ويبحث المكتب أيضا عن آليات تمويلية لتغطية الاحتياجات المالية المتصلة بصيانة المرافق على المدى الطويل.
    Transfer of know-how on maintaining and managing the GTPNet to regional forums UN نقل الدراية الفنية فيما يتعلق بصيانة وإدارة شبكة النقاط التجارية العالمية إلى المحافل الإقليمية للنقاط التجارية
    The incumbents would also maintain fuel equipment and supervise staff. UN وسيقومون أيضا بصيانة معدات الوقود والإشراف على الموظفين.
    The Mission maintained and operated 136 United Nations-owned and 25 contingent-owned generators in 66 locations UN قامت البعثة بصيانة 136 مولداً كهربائياً تملكها الأمم المتحدة و 25 تملكها الوحدات العسكرية في 66 موقعاً وتشغيلها
    The workshop in Baucau is responsible for repairing and servicing approximately 70 vehicles and the workshop in Suai maintains and services approximately 50 vehicles. UN وستكون ورشة باوكاو مسؤولة عن إصلاح وخدمة ما يقرب من 70 مركبة وستقوم ورشة سواي بصيانة وخدمة ما يقرب من 50 مركبة.
    It discussed the shared commitment of the parties to the maintenance and conservation of fish stocks in the South Atlantic and ways of enhancing existing levels of cooperation. UN وناقشت التزام الطرفين بصيانة وحفظ الأرصدة السمكية في جنوب المحيط الأطلسي وسبل تعزيز مستويات التعاون بينهما.
    The law should also establish minimum standards regarding the maintenance and preservation of records by public bodies. UN وينبغي أن يحدد القانون أيضا معايير دنيا تتعلق بقيام الهيئات العامة بصيانة السجلات وحمايتها.
    Accounting controls cover the procedures and documentation concerned with the safeguarding of assets and the reliability of financial records. UN وتغطي الضوابط المحاسبية اﻹجراءات والوثائق المتعلقة بصيانة اﻷصول وموثوقية السجلات المالية.
    131. It is the responsibility of the Ombudsman to safeguard the constitutional and fundamental rights of the individual and the community, and to supervise fulfilment of the duties of the State administration and the performance of public services. UN ١٣١- أمين المظالم مكلف بصيانة الحقوق الدستورية واﻷساسية للفرد والمجتمع والاشراف على تأدية واجبات ادارة الدولة وأداء الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد