The President, who had chaired the meeting, introduced the report. | UN | وقام رئيس المجلس التنفيذي الذي رأس الاجتماع بعرض التقرير. |
The country notes were introduced by the Regional Directors for East Asia and the Pacific and for South Asia. | UN | وقد قام بعرض المذكرات القطرية المديريون اﻹقليميون في شرق آسيا والمحيط الهادئ والمديرون اﻹقليميون في جنوب آسيا. |
The Subcommission welcomed the offer by Chile to host the workshop. | UN | ورحبت اللجنة الفرعية بعرض حكومة شيلي لاستضافة حلقة العمل الثانية. |
The related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was presented orally by its Chairman. | UN | وقد قام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض تقرير اللجنة المتصل بالموضوع، وكان العرض شفويا. |
The Special Representative of the Secretary-General for Human Rights in Cambodia, Mr. Thomas Hammarberg, made a presentation. | UN | وقام بعرض بياني السيد توماس هاماربرغ، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا. |
I would be grateful if you could bring these three urgent matters to the attention of the Security Council. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسائل الثلاث العاجلة على أعضاء مجلس الأمن. |
I therefore have the honour to present the following brief report on the work of the Committee. | UN | ولذلك أتشرف بعرض التقرير الموجز التالي عن عمل اللجنة. |
The President of the Tribunal introduced its 2004 annual report. | UN | وقام رئيس تلك المحكمة بعرض تقريرها السنوي لعام 2005. |
The report was introduced by Mr. Heiner Flassbeck, Director of UNCTAD's Division on Globalization and Development Strategies. | UN | وقد قام بعرض هذا التقرير السيد هاينر فلاسبيك، مدير شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية في الأونكتاد. |
The Organization for Petroleum and Economic Cooperation Fund for International Development introduced trade finance tools to alleviate difficulties in accessing credit. | UN | وقام صندوق الأوبك للتنمية الدولية بعرض أدوات لتمويل التجارة للتخفيف من المصاعب التي تواجه في الحصول على القروض. |
The report was introduced by Mr. Heiner Flassbeck, Director of UNCTAD's Division on Globalization and Development Strategies. | UN | وقد قام بعرض هذا التقرير السيد هاينر فلاسبيك، مدير شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية في الأونكتاد. |
Issues addressed are introduced by brief background information, and are followed by the experiences of Parties and the secretariat. | UN | وقدمت القضايا المعالجة بعرض خلفية موجزة للمعلومات الأساسية، تلاها عرض لخبرات الأطراف والأمانة. |
Sweden welcomes the offer by Vienna to host the CTBT organization. | UN | وترحب السويد بعرض فيينا استضافة منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
# To torment the slags, we offer special rates | Open Subtitles | من أجل تعذيب الخبيثون, نقوم بعرض سعراً خاصاً |
offer up 2,000 maidens and 1,000 eunuchs to the Emperor. | Open Subtitles | بعرض 2000 وصيفة و1000 من الرجال المخصيين على الامبراطور |
In 2002, the Special Rapporteur presented her report to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session. | UN | وقامت المقررة الخاصة في عام 2002 بعرض تقريرها على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
Mr. Georg Jürgens, Vice-Chairman of the Joint Advisory Group, presented the report. | UN | وقام السيد جورج يورغنـز، نائب رئيس الفريق الاستشاري المشترك، بعرض التقرير. |
That problem needed to be addressed, possibly by extending the time limit for the presentation of the doctoral dissertation. | UN | وهذه المشكلة جديرة بالمواجهة، مما يمكن الاضطلاع به من خلال تمديد الحد الزمني المتعلق بعرض رسالة الدكتوراه. |
:: Incomplete practices for the presentation of administrative data. | UN | :: الممارسات غير المكتملة المتعلقة بعرض البيانات الإدارية |
I would be grateful if you could bring the letter from President Byron to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض رسالة الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة. |
I would be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء الجمعية العامة. |
We'll catch the midnight show, grab a drink at Thornton's.. | Open Subtitles | سنلحق بعرض منتصف الليل ونذهب بعدها للشراب في ثورنتن |
Only then will he submit an indictment for confirmation by the pretrial judge. | UN | وعندئذ فقط سيقوم بعرض لائحة الاتهام على قاضي الإجراءات التمهيدية للتصديق عليها. |
Delegations are also kindly invited to introduce draft resolutions. | UN | والوفود مدعوة كذلك إلى التكرم بعرض مشاريع قرارات. |
And as I understand it, where I offered cash, you offered threats. | Open Subtitles | وكما يتضح لي حين أقوم بعرض المال تقوم أنت بعرض التهديدات |
How'd you know that would work, offering her a home? | Open Subtitles | كيف عرفتِ أنّ ذلك سيجدي نفعاً بعرض بيتٍ عليها؟ |
But this seemed preferable to running the risk of presenting incomplete information on the various points discussed. | UN | ولكن ذلك كان أفضل من المخاطرة بعرض معلومات غير مستوفاة عن مختلف النقاط المطروحة للنقاش. |
In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee referred to a number of amendments to the calendar. | UN | وقد أشار أمين اللجنة، لدى قيامه بعرض الجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات التي أُدخلت على الجدول. |
He's made that car three lanes wide, but he's still fast. | Open Subtitles | أنه يقود تلك السيارة بعرض ثلاث حارات ولكنه مازال مسرعاً |
At the entrance they were stopped by a bar across the road. | UN | وعند مدخل المدينة، أُجبروا على الوقوف بسبب قضيب وُضع بعرض الطريق. |