ويكيبيديا

    "بمؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutions
        
    • organizations of
        
    • the organizations
        
    • establishments
        
    • enterprises
        
    • of organizations
        
    • institution
        
    • institutional
        
    :: Strategic networking and partnerships: to link UNIDO activities with partner institutions for sustainable industrial policy design and management. UN :: إقامة شبكات استراتيجية وعلاقات شراكة: ربط أنشطة اليونيدو بمؤسسات شريكة معنية بصوغ سياسات التنمية الصناعية وإدارتها.
    Quite often articles containing false or unsubstantiated information directed against the Government or State institutions did not lead to prosecution. UN وهناك مقالات تضمنت معلومات خاطئة أو غير مثبتة تتعلق بالحكومة أو بمؤسسات الدولة، لم تُرفع بشأنها أي قضية.
    General secondary school graduates have received the right to enter institutions of higher learning immediately after completing their studies. UN وقد حصل خريجو المدارس الثانوية العامة على الحق في الالتحاق بمؤسسات التعليم الأعلى عقب استكمالهم لدراستهم فورا.
    Responsibilities for carrying out measurements were generally assigned to national and municipal institutions and, in some cases, to private organizations of the host country. UN أما مسؤوليات الاضطلاع بالقياس فقد أنيطت عموما بمؤسسات وطنية وبلدية، وأنيطت في بعض الحالات بمنظمات خاصة في البلد المضيف.
    The draft resolution envisaged utilizing United Nations resources solely within the framework of the relevant activities of the organizations and agencies of the United Nations system. UN وحسبما ورد في مشروع القرار، لن تستخدم سوى موارد اﻷمم المتحدة، في إطار اﻷنشطة المتصلة بمؤسسات وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة.
    A total of 940,360 pupils are enrolled in general education institutions. UN ويبلغ مجموع التلاميذ المقيدين بمؤسسات التعليم العام 360 940 تلميذا.
    Each year the majority of recipients of scholarships to study at institutions of higher education are girls. UN وفي كل سنة، تمثل الفتيات هن غالبية الحاصلين على منح دراسية للدراسة بمؤسسات التعليم العالي.
    The number of females enrolling in tertiary institutions also continues to increase. UN ويستمر عدد الإناث الملتحقات بمؤسسات المرحلة الثالثة من التعليم في التزايد.
    The number of females enrolling in tertiary institutions continues to increase. UN يستمر تزايد عدد الإناث الملتحقات بمؤسسات التعليم ما بعد الثانوي.
    Students at higher education institutions in Cape Verde by gender UN الطلبة المقيّدون بمؤسسات التعليم العالي بالبلد حسب نوع الجنس
    A basic problem afflicting the disarmament institutions and processes is the lack of trust among the States. UN والمشكلة الأساسية التي تحيق بمؤسسات وعمليات نزع السلاح هي انعدام الثقة في ما بين الدول.
    It was essential for citizens to regain their trust in State institutions. UN إن من الضروري جدا أن تعود إلى المواطنين ثقتهم بمؤسسات الدولة.
    It was essential for citizens to regain their trust in State institutions. UN إن من الضروري جدا أن تعود إلى المواطنين ثقتهم بمؤسسات الدولة.
    Only around 50 per cent of school leavers enter higher education institutions. UN ولا يلتحق بمؤسسات التعليم العالي سوى نحو 50 في المائة ممن أتموا الدراسة بالمدارس.
    With the return of peace and democratically elected institutions, the Burundian people are beginning to regain confidence in the institutions of the Republic. UN وبعودة السلام والمؤسسات المنتخبة ديمقراطيا، بدأ أبناء بوروندي باستعادة الثقة بمؤسسات الجمهورية.
    94. 82 per cent of the students completing their Upper Secondary Education seek placement at institutions of higher education. UN 94- ويسعى 82 في المائة من التلاميذ الذين يستكملون التعليم الثانوي العالي إلى الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي.
    These pre-school institutions and schools are attended by children of Slovenian and Hungarian nationalities. UN ويلتحق بمؤسسات ما قبل المدرسة والمدارس أطفال القوميتين السلوفينية والهنغارية.
    The Subcommittee was of the view that it was necessary to approach organizations of the system more actively to raise their awareness of the potential advantages of those services. UN ورأت اللجنة الفرعية أن من الضروري الاتصال بمؤسسات المنظومة بصورة أنشط بغية توعيتها بالمزايا الكامنة في تلك الخدمات.
    The task force should now be in a position to embark on a course of action designed to bring the organizations of the system to the point of adopting generally accepted approaches. UN وينبغي أن تكون فرقة العمل اﻵن في وضع يمكنها من أن تشرع في مسار للعمل يهدف إلى الوصول بمؤسسات المنظومة إلى نقطة تعتمد فيها نهجا مقبولة عموما.
    Immunities of Officials Associated with Permanent United Nations establishments, 1972 UN حصانات المسؤولين المرتبطين بمؤسسات الأمم المتحدة الدائمة، 1972
    That recruitment drew candidates from among young unemployed people and also young people who had better-paying jobs in private enterprises. UN ومن بين المرشحين لشغل هذه الوظائف الشباب العاطلون والشباب الذين يعملون في وظائف مرتباتها ضئيلة بمؤسسات القطاع الخاص.
    In addition, as Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, the Secretary-General has a coordinating function in relation to the entire United Nations system of organizations. UN وإضافة إلى ذلك، يضطلع الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بمهمة تنسيقية في ما يتعلق بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    It also recommends taking active measures that ensure the enrolment at tertiary education institution of either sex to a minimum of 40 per cent. UN كما توصي باتخاذ تدابير فعالة تكفل الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي بنسبة أدناها 40 في المائة لكلا الجنسين.
    It seems that these fragmented but well-intended international responses did not sufficiently inculcate the specific statistical institutional environment in Africa. UN ويبدو أن هذه الحلول الدولية المتجزئة لم تستوعب على النحو الكافي طبيعة الظروف المحيطة بمؤسسات الإحصاء في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد