ويكيبيديا

    "بنشاط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • actively
        
    • active
        
    • activity
        
    • vigorously
        
    • activities
        
    • energetically
        
    • vigour
        
    • lively
        
    • fresh
        
    • briskly
        
    • energized
        
    They must be able to actively engage local communities and stakeholders in order to promote reconciliation and peacebuilding. UN ويجب أن يكونوا قادرين على إشراك المجتمعات المحلية والجهات المعنية بنشاط بغية تعزيز المصالحة وبناء السلام.
    At the same time, the Secretariat remains actively engaged to ensure deployment of the remainder of the guard unit as soon as possible. UN وفي الوقت نفسه، فإن الأمانة العامة لا تزال تعمل بنشاط لكفالة نشر الجزء المتبقي من وحدة الحراسة في أقرب وقت ممكن.
    Thus, we reaffirm our commitment to actively engaging in such negotiations. UN ومن ثم، نعيد تأكيد التزامنا بالمشاركة بنشاط في هذه المفاوضات.
    In 2013, Cuba actively participated in the International Conference on Nuclear Security organized by the International Atomic Energy Agency. UN وفي عام 2013، شاركت كوبا بنشاط في المؤتمر الدولي للأمن النووي الذي نظمته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I remain an active practitioner in the human rights field. UN وما زلت أمارس بنشاط مهمتي في مجال حقوق الإنسان.
    activity involved in the United Nations study on violence against children UN القيام بنشاط يتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال
    Some examples of how children's freedom of expression can be actively promoted are listed below. UN وترد أدناه أمثلة على السبل التي بها يمكن التشجيع بنشاط على حرية الأطفال في التعبير.
    Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA programme on space situational awareness. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء.
    Municipalities had been strongly encouraged to work actively with Roma communities. UN وقد شُجعت البلديات بشدة على العمل بنشاط مع جماعات الروما.
    Foreign Minister Kishida noted in his first speech that the new Government would continue to engage actively in these fields. UN وأكد وزير الخارجية السيد كيشيدا في أول خطاب له أن الحكومة الجديدة ستواصل الاشتراك بنشاط في هذين المجالين.
    The General Arab Women Federation works actively with its member organizations, representing Arab women in the Middle East. UN يعمل الاتحاد العام للمرأة العربية بنشاط مع منظماته الأعضاء، التي تمثل المرأة العربية في الشرق الأوسط.
    Women in Canada are actively seeking solutions to the barriers they face. UN تسعى المرأة في كندا بنشاط للتوصل إلى حلول للعقبات التي تواجهها.
    UNODC actively promotes the Guiding Principles in all international forums. UN ويروِّج المكتب بنشاط للمبادئ الإرشادية في جميع المحافل الدولية.
    China actively seeks to ensure that nuclear-weapon States do not aim their nuclear weapons at each other. UN وتسعى الصين بنشاط لضمان ألا توجه الدول الحائزة للأسلحة النووية أسلحتها النووية إلى بعضها البعض.
    Australia actively promotes universal adherence to the Treaty and its principles. UN تشجع أستراليا بنشاط انضمام جميع الدول إلى المعاهدة والالتزام بمبادئها.
    Both have been actively involved in attacks and attack planning during 2013. UN فقد شارك كلاهما بنشاط في تنفيذ الهجمات وتدبيرها خلال عام 2013.
    In this context, UNCTAD continues to take part actively in the Framework. UN وفي هذا الصدد، يواصل الأونكتاد الإسهام بنشاط في الإطار المتكامل المعزَّز.
    Twelve of those countries are actively preparing to introduce nuclear power. UN ويستعد 12 بلداً من تلك البلدان بنشاط لإدخال الطاقة النووية.
    We will continue to actively support the multifaceted activities of the IAEA. UN وسوف نواصل بنشاط دعم الأنشطة المتعددة الجوانب التي تقوم بها الوكالة.
    Therefore The Network of Environmental Non-governmental organizations for Promotion and Sustainable Development is active in sustainable development of our country. UN لذا فإن شبكة المنظمات البيئية غير الحكومية لتعزيز البيئة واستدامتها تعمل بنشاط من أجل التنمية المستدامة في بلدنا.
    Both denied any knowledge of rebel movement activity on their territories. UN ونفى كلاهما أي علم له بنشاط حركة المتمردين في أراضيهما.
    China vigorously supports and cooperates with IAEA in implementing safeguards. UN وتدعم الصين الوكالة بنشاط وتتعاون معها في تنفيذ الضمانات.
    Japan is energetically cooperating for the maintenance, rehabilitation and building of global peace and aims to be a peace-fostering nation. UN وتتعاون اليابان بنشاط من أجل صون السلام العالمي واستعادته وبنائه وهي تهدف إلى أن تكون دولة راعية للسلام.
    That resolution encourages JIU to continue its efforts with vigour and determination. UN ويشجع هذا القرار وحدة التفتيش المشتركة على مواصلة جهودها بنشاط وعزيمة.
    A social gathering in which lively dancing with take place. Open Subtitles مكان اجتماعي حيث يُرقص فيه بنشاط ويُشرب الشراب
    Some would be content with fresh paint or with insufficient instruments which only allowed the ship to go around in circles. UN فالبعض يرضيه الطــلاء الجديد أو اﻷدوات غير الفعالة التي أتاحت للسفينة أن تقوم بنشاط مثير ولكن غير مجد.
    And the answers to next week's organic chemistry test are selling briskly. Open Subtitles و إجابات إختبار الكيمياء العضوية للأسبوع القادم تباع بنشاط
    It has energized me to continue my work with a new fervor. Open Subtitles لقد زودني بالطاقة لأستمر بعملي بنشاط جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد