The Republic of Korea condemned terrorism in all its forms; no cause or grievance could justify such acts of violence. | UN | وأضاف أن جمهورية كوريا تدين الإرهاب بجميع أشكاله؛ فما من قضية أو مظلمة يمكنها تبرير أعمال العنف تلك. |
There was a need to constantly justify, reaffirm and strengthen human rights. | UN | فلا بد من تبرير حقوق الإنسان وتأكيدها وتدعيمها على نحو مستمر. |
There can never be any justification for terrorism, and any attempt to explain or excuse it should be condemned. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي تبرير للإرهاب. وينبغي إدانة أي محاولة لالتماس شرح أو ذريعة له. |
They may decide to hold in camera hearings arbitrarily and without justification. | UN | فبإمكانها أن تقرر بشكل تعسفي ودون تبرير عقد جلسات استماع مغلقة. |
Under what circumstances and for what purpose could the use of the world's most destructive mass-terror weapons ever be justified? | UN | فما هي الظروف وما هي الأغراض التي يمكن في ظلها تبرير استخدام أشد أسلحة الرعب الشامل الموجودة لدى العالم تدميراً؟ |
Such cowardly acts of terrorism cannot by any means be justified. | UN | ولا يمكن بحال من الأحوال تبرير هذه الأعمال الإرهابية الجبانة. |
Some justify it by citing the need to modernize their military equipment, while others admit their desire for war. | UN | ويحاول البعض تبرير ذلك بالتذرع بالحاجة إلى تحديث أجهزتهم العسكرية بينما يعترف آخرون صراحة بالرغبة في الحرب. |
It is our firm conviction that no belief, justification, political cause or argument can be used to justify acts of terrorism. | UN | ونعتقد اعتقاداً راسخاً أنه لا يمكن استعمال أي عقيدة أو تبرير أو قضية سياسية أو حجة لتبرير أعمال الإرهاب. |
justify the amount of non-expendable property disclosed in the financial statements with the results of the physical inventory | UN | تبرير المبلغ المتعلق بالممتلكات غير المستهلكة المفصح عنه في البيانات المالية مع تقديم نتائج الجرد المادي |
However, it stresses the need to justify reclassifications fully and clearly in terms of changes in responsibilities and job content. | UN | إلا أنها تؤكد على ضرورة تبرير عمليات إعادة التصنيف، بصورة تامة وواضحة، من حيث تغيير المسؤوليات وتوصيفات الوظائف. |
It is certainly not difficult to justify concerted international activities, as the components of the global economy are more than ever intertwined. | UN | وبالتأكيد فإنه ليس من الصعب تبرير اﻷنشطة الدولية المتضافرة إذ أن الاقتصاد العالمي أصبحت مترابطة أكثر من ذي قبل بكثير. |
He described the delegation's attempt to justify polygamy as ludicrous. | UN | وقال إنه يعتبر محاولة الوفد تبرير تعدّد الزوجات تدعو إلى السخرية. |
They may decide to hold in camera hearings arbitrarily and without justification. | UN | فبإمكانها أن تقرر بشكل تعسفي ودون تبرير عقد جلسات استماع مغلقة. |
Furthermore, a detailed justification of resource requirements will be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. | UN | وفضلا عن ذلك، سيقدَّم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
For example, two UNHCR offices required the completion of standard justification forms, one of which included a cost-benefit assessment. | UN | فعلى سبيل المثال، يطلب مكتبان من مكاتب المفوضية استكمال استمارات تبرير عادية، تتضمن إحداها تقييماً للتكاليف والفوائد. |
This stance of the Agency can in no way be justified. | UN | ولا يمكن تبرير موقف الوكالة هذا بأي حال من الأحوال. |
He asked the delegation to explain how it justified the confiscation of Palestinian land in that zone in the eyes of the Covenant. | UN | وقال إنه ربما كان بوسع الوفد أن يوضح كيف يمكن تبرير مصادرة الأراضي الفلسطينية في هذه المنطقة في إطار أحكام العهد. |
Such under-expenditure could be justified, though, with efficiency gains, that is, when the envisaged results have been achieved with fewer resources. | UN | ومع ذلك، يمكن تبرير هذا الانخفاض في النفقات بحدوث زيادة في الكفاءة، أي عندما تتحقق النتائج المتوخاة بموارد أقل. |
It was difficult to go on justifying the impasse. | UN | ومن الصعب المضي في تبرير ذلك الطريق المسدود. |
Furthermore, the Court of Cassation failed to give any justification or explanation on why it dismissed her appeal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم محكمة النقض أي تبرير أو توضيح لسبب رفضها الطعن الذي قدمته. |
However, outside of that context it was difficult to conceive of a situation where targeted killings would be justifiable. | UN | غير أنه خارج هذا السياق يصعب تصور وضع يتم فيه تبرير عمليات القتل الموجَّهة نحو أشخاص محدَّدين. |
rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements. | UN | وترد إعادة تبرير الوظائف تحت بند تحليل الاحتياجات من الموارد. |
We've already proven ourselves masters of the flimsy rationalization. | Open Subtitles | لقد أثبتنا لأنفسنا بأننا بارعون في تبرير الأمور |
It can be easy to rationalize doing the wrong thing, can't it? | Open Subtitles | يمكن أنْ يكون مِن السهل تبرير الخطأ، أليس كذلك؟ |
It was using the same trumped-up excuses to impose de facto economic sanctions on Gibraltar with no possible justification. | UN | فهي تستخدم نفس المبررات الزائفة لفرض جزاءات اقتصادية فعلية على جبل طارق دون أي تبرير ممكن. |
Departments were held accountable for explaining significant variances against budgets and had been requested to revise their projections where actual performance was not in line with expected utilization rates. | UN | وحُملت الإدارات المسؤولية عن تبرير الفروق الكبيرة مقارنة بالميزانية وطُلب إليها تنقيح اسقاطاتها حيثما كان الأداء الفعلي لا يتماشى مع معدلات الاستفادة المتوقعة. |