The ADA is promoting the application of more severe sentences for drug offenders and especially drug dealers. | UN | وهيئة مكافحة المخدرات تروج لفرض عقوبات أشد على مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات، وبخاصة تجار المخدرات. |
Consideration might also be given to identifying arms dealers acting in contravention of national legislation or embargoes established by the United Nations. | UN | كذلك يمكن النظر في تحديد تجار اﻷسلحة الذين يعملون بما يخالف التشريعات الوطنية أو حالات الحظر التي تفرضها اﻷمم المتحدة. |
You really think that a Dominican drug gang is gonna try to expand its territory by recruiting fourth-grade honor students as dealers? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أن عصابة دومانيكية تحاول أن توسع من نطاقها. من خلال تجنيد طلاب الصف الرابع المكرمين إلى تجار مخدرات؟ |
Since Afghanistan was a landlocked country, traffickers transported drug consignments through neighbouring countries and other transit States to European markets. | UN | وبما أن أفغانستان بلد غير ساحلي فإن تجار المخدرات يمرون عبر بلدان مجاورة وبلدان أخرى لبلوغ الأسواق الأوروبية. |
Counter-narcotics operations have influenced the activities of some traffickers in the region, forcing them to temporarily move these activities into other areas; | UN | وأثرت عمليات مكافحة المخدرات على أنشطة بعض تجار المخدرات في المنطقة، مما أرغمهم على نقل أنشطتهم مؤقتا إلى مناطق أخرى؛ |
Cassiterite traders in Bukavu who sell to Mr. Muyeye have told the Group that Mr. Kotecha helps export material for Mr. Muyeye. | UN | وأبلغ تجار حجر القصدير في بوكافو الذين يبيعون لموييه الفريق بأن السيد كوتيشا يساعد في تصدير المعدن لحساب السيد موييه. |
The system is also credited with having coaxed private traders to reduce their profit margins on these commodities. | UN | ويُحسب للنظام أيضاً أنه حث تجار القطاع الخاص على تخفيض هوامش أرباحهم على هذه السلع الأساسية. |
Most of the arms reaching the warring factions are illicit, smuggled and traded by criminal merchants of war. | UN | ومعظم الأسلحة التي تصل إلى أيدي الفصائل المتحاربة غير قانونية ومهربة ويتاجر فيها تجار الحرب المجرمون. |
Would you rather be in the building with the gun-toting drug dealers? | Open Subtitles | تفضل أن تكون في المبنى مع بندقية مدججين تجار المخدرات ؟ |
A lot of accommodations and a lot of dead drug dealers. | Open Subtitles | وهناك الكثير من أماكن الإقامة والكثير من تجار المخدرات ميت. |
I'm not just talking about the drug dealers he robbed. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث فقط عن تجار المخدرات الذين سرقهم. |
They'd been ripping off drug dealers, shaking down merchants. | Open Subtitles | كان يدمر تجار المخدرات عن طريق ابتزاز التجار |
And some of the richest, most powerful people in the United States are the descendants of drug dealers. | Open Subtitles | وتوجد حقيقة في ذلك لأن بعض أغنى الأثرياء في الولايات المتحدة ينحدرون من أجيال تجار مخدرات |
Said his wife might have been involved with drug dealers. | Open Subtitles | يذكر أن زوجته ربما تكون متورطة مع تجار المخدرات |
Our effort to consolidate human dignity is still eroded by the culture of death peddled by drug traffickers. | UN | ولا يزال الجهد الذي نبذله لتعزيز الكرامة اﻹنسانية يتعرض لطعنات ثقافة الموت التي يبثها تجار المخدرات. |
They should be fully implemented in order to ensure that drug traffickers keep nothing of their ill-gotten financial gains. | UN | وينبغي تنفيذها بالكامل لضمان ألا يبقى لدى تجار المخدرات شيء من مكاسبهم المالية المحققة بأساليب غير مشروعة. |
Stern measures had been applied to illicit drug traffickers. | UN | وطُبقت تدابير صارمة على اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات. |
trade in girls is a highly profitable activity involving ruthless traders. | UN | والاتجار بالفتيات نشاط مربح جدا يتعاطاه تجار لا يعرفون الرحمة. |
The Group has reviewed the detailed bookkeeping and bank instructions the Kampala traders maintain for this purpose. | UN | وقد راجع الفريق دفاتر الحسابات المفصلة والتعليمات المصرفية التي يحتفظ بها تجار كمبالا لهذا الغرض. |
This initiative enabled the gold traders to declare their gold with the Government, which had not previously been the case. | UN | ومكنت هذه المبادرة تجار الذهب من إبلاغ الحكومة عن ذهبهم وهو الأمر الذي لم يكن يحدث في السابق. |
• Publicly identify international arms merchants and their activities. | UN | ● اﻹعلان عن هوية تجار اﻷسلحة الدوليين وأنشطتهم. |
He owed money to some meth dealer from Rochester, wanted me to pay him off next time I was through. | Open Subtitles | انه يدين المال لبعض تجار الميث من روتشستر وارادني ان ادفع عنه في المره التاليه التي اذهب هناك |
22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Usama bin Laden, members of al-Qa`idah organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. | UN | 22 - يرجى بيان كيف يمنع نظام ترخيص تجار الأسلحة، إن وجد لديكم، أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة. |
A case study of a Zambian diamond trader buying UNITA diamonds on a smaller scale is examined below. | UN | ونورد أدناه دراسة حالة قام فيها أحد تجار الماس الزامبيين بشراء الماس من يونيتا على نطاق ضيق. |
The others remain unidentified, since most of them were travellers or vendors. | UN | ولم يتم تحديد الباقين لكونهم مسافرين أو تجار. |
The achievements of Colombia and other countries do not imply that the problem of drug trafficking has been eradicated throughout the world. | UN | إن إنجازات كولومبيا والبلدان اﻷخرى لا تدل على أن مشكلة اﻹتجار في المخدرات قد تم استئصالها في جميع أنحاء العالم. |
Do you believe this woman to be connected to the cartels? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذه المرأة مرتبطة مع تجار المخدرات ؟ |
Forbes Magazine says... that the narcos have more money than the richest capitalist pig in this country. | Open Subtitles | مذطور في مجله فوربس ان تجار المخدرات اغني من اي رجل اعمال رأسمالي في كولومبيا |
This is the spice business. Very big traders come here. | Open Subtitles | هذا عمل التوابل تجار كبار جداً يأتون إلى هنا |
Tell you what, maybe the diamond merchant... wanted a crooked security guard. | Open Subtitles | حسنا ,سأخبركِ بهذا, ربما تجار الالماس اراد حارس امن مخادع. |
These replacement batteries can be purchased from various local retailers, mail order operators, and Internet based suppliers. | UN | ويمكن شراء بطاريات الإحلال هذه من شتى تجار التجزئة المحليين، ومن الجهات المشغلة لأوامر الشراء بالبريد، والموردين المعتمدين على شبكة الإنترنت. |