ويكيبيديا

    "تحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigative
        
    • detective
        
    • of an inquiry
        
    During the past year, have law enforcement agencies in your country used special investigative techniques to gather evidence? UN 22- هل استخدمت أجهزة إنفاذ القانون في بلدكم أساليب تحر خاصة لجمع الأدلة خلال العام الماضي؟
    :: Consider introducing special investigative techniques, as may be necessary and within existing resources, and providing the corresponding training to law enforcement personnel. UN :: النظر في الأخذ بأساليب تحر خاصة، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد الموجودة، وتوفير التدريب على هذه الأساليب لموظفي إنفاذ القانون.
    Lesotho has not conducted joint investigations or special investigative techniques internationally. UN ولم تجر ليسوتو تحقيقات مشتركة أو أساليب تحر خاصة على الصعيد الدولي.
    Adrian Monk, you're the world's greatest detective and the world's worst liar. Open Subtitles مونك، أنت اعظم تحر في العالم وكذلك أسوأ كاذب في العالم
    The Board did not identify any split purchase orders, but reiterated that detective controls did not operate to discover them. UN ولم يقف المجلس على أي أوامر للشراء تم تقسيمها، غير أنه ذكر مجددا أنه لم يجر إعمال ضوابط تحر من أجل اكتشاف تلك الحالات.
    In most Member States the legal system allowed for the use of special investigative techniques. UN 30- ويسمح النظام القانوني في معظم الدول الأعضاء باستخدام أساليب تحر خاصة.
    The Meeting further recommended that the Workshop explore ways and means of enhancing the capacity of Governments to develop and apply adequate special investigative techniques and prosecutorial capabilities. UN كما أوصى الاجتماع بأن تستكشف الحلقة سبلا ووسائل لتعزيز قدرة الحكومات على استحداث واستخدام أساليب تحر خاصة مناسبة وقدرات ملاحقة قضائية وافية بالغرض.
    Project Prism aims to prevent the illicit manufacture of the chemical precursors by stopping traffickers obtaining the chemicals they need, and identifying and dismantling the laboratories where such manufacture took place, using a variety of law enforcement investigative techniques, such as controlled delivery. UN ويهدف مشروع بريزم إلى منع صنع الكيماويات السليفة على نحو غير مشروع، وذلك بالحيلولة دون حصول المتجرين على المواد الكيميائية التي يحتاجونها، وكشف المعامل التي يجري فيها ذلك الصنع وتفكيكها، باستخدام أساليب تحر مختلفة لإنفاذ القانون، مثل التسليم المراقب.
    Similarly, there are 60 accredited intelligence and investigation liaison officers from various agencies worldwide and 59 police liaison officers from 25 police investigative agencies worldwide. UN علاوة على ذلك، يوجد في كولومبيا 60 ضابط اتصال معتمد لشؤون الاستخبارات والتحريات من وكالات مختلفة في العالم و 59 ملحق شرطة من 25 وكالة تحر للشرطة في العالم.
    Organizations dedicated to causes such as freedom of expression and the protection of individual privacy have been critical of previous attempts to develop effective investigative powers and have generated political opposition to the efforts of the Group of 8 and the Council of Europe in that area; UN وقد كانت المنظمات المكرّسة لقضايا مثل حرية التعبير وحماية الحرمة الشخصية بالغة الأهمية في المحاولات التي بذلت من قبل لإيجاد سلطات تحر فعالة. كما أنها وَلّدت معارضة سياسية للجهود التي قامت بها مجموعـة الـ 8 ومجلس أوروبا في ذلك المجال؛
    Legislation has been adopted to authorize various investigative measures to counter the use of information technology for criminal activities in a number of countries, including Denmark, France, Germany, Greece, Hungary, Poland, Japan, the Netherlands, the Republic of Korea, Spain and the United States. UN وقد اعتمدت في عدد من البلدان، بما فيها اسبانيا وألمانيا وبولندا وجمهورية كوريا والدانمرك وفرنسا وهنغاريا وهولندا والولايات المتحدة واليابان واليونان تشريعات للإذن باتخاذ تدابير تحر مختلفة لمواجهة استخدام تكنولوجيا المعلومات في أنشطة إجرامية.
    It had also adopted more incisive investigative techniques, such as wiretapping and electronic surveillance, undercover operations and controlled deliveries, postponement of arrest, seizure and confiscation of property, and the use of witnesses and collaborators of justice under special protection programmes. UN كما اعتمدت أساليب تحر أكثر دقة وصرامة، مثل التلصُّص والمراقبة الإلكترونية، والعمليات المستترة والتسليم المراقَب وتأجيل التوقيف وضبط الممتلكات ومصادرتها، والاستعانة بشهود ومتعاونين مع أجهزة العدالة في إطار برامج حماية خاصة.
    In that connection, it also recommended that States that had not yet done so adopt legislation to enable international cooperation, in the form of mutual assistance, transfer of proceedings, law enforcement cooperation, joint investigations and special investigative techniques, to be provided to other States in their investigation of cases involving corruption. UN وفي هذا الصدد، أوصى الاجتماع أيضا الدول التي لم تفعل ذلك بعد باعتماد تشريعات تمكّن من تقديم العون الدولي، في شكل مساعدة متبادلة ونقل للاجراءات وتعاون على إنفاذ القوانين وتحقيقات مشتركة وأساليب تحر خاصة، إلى الدول الأخرى لدى تحقيقها في قضايا تتعلق بالفساد.
    In Cameroon, UNODC provided training to prosecutors and police on special investigative techniques in money-laundering and smuggling of migrants cases. UN 20- وفي الكاميرون، تلقى أعضاء النيابة العامة وأفراد الشرطة تدريبا من المكتب على أساليب تحر خاصة في قضايا غسل الأموال وتهريب المهاجرين.
    Governments should be encouraged to strengthen their response to attempts to launder illicit drug profits in transit States through international cooperation, the sharing of intelligence gathered and the development of complementary investigative techniques. UN 19- ينبغي تشجيع الحكومات على تدعيم تدابيرها المضادة لمحاولات غسل الأرباح المحققة من المخدرات غير المشروعة في دول العبور من خلال التعاون الدولي وتبادل المعلومات الاستخبارية المجموعة واستحداث أساليب تحر تكميلية.
    Other special investigative technique (please specify) UN تقنيات تحر خاصة أخرى (يرجى التحديد)
    Other special investigative technique (please specify) UN تقنيات تحر خاصة أخرى (يرجى التحديد)
    It was also suggested by some delegations that, since the list of measures in this paragraph was not exhaustive and new investigative measures might be developed in response to the evolution of organized crime and of technology, the definitions might also be inserted into the travaux préparatoires. UN ورأى بعض الوفود أنه يمكن أيضا ادراج التعاريف في " اﻷعمال التحضيرية " أيضا ، ﻷن قائمة التدابير المذكورة في هذه الفقرة ليست حصرية وقد تستحدث تدابير تحر جديدة تجاوبا مع تطور الجريمة المنظمة والتكنولوجيا .
    I got a detective out there, unsupervised, running his own special ops unit... burning me every chance he gets. Open Subtitles هناك تحر آخر يدير فريقه الخاص ويدمرني كلما أتيحت له الفرصة
    In addition, police detectives have now been trained and are skilled in counselling and social work, including one female detective with a master's degree in clinical counselling. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم الآن تدريب أفراد شرطة التحريات وتلقينهم المهارات في تقديم المشورة والقيام بالعمل الاجتماعي، ومن بينهم شرطية تحر حاصلة على درجة الماجستير في المشورة السريرية.
    Some delegations questioned the efficacy of an inquiry procedure of a legal nature under an optional protocol to deal with serious and/or systematic violations. UN وتساءلت بعض الوفود عن فعالية إجراء تحر ذي طابع قانوني بموجب بروتوكول اختياري لمعالجة انتهاكات خطيرة و/أو منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد