Please, Have patience and allow me to pay you later. | Open Subtitles | تحلي بالصبر من فضلك وسأدفع لك في وقتٍ لاحق |
Have faith... that every painful moment... ..is part of God's plan. | Open Subtitles | تحلي بالإيمان كل لحظة مؤلمة هي جزء من خطة الرب |
Adding a requirement for official verification or scrutiny in such cases would Be inimical to the kind of efficient, speedy and inexpensive registration process needed to encourage access to secured credit. | UN | وإضافة الالتزام بالتحقق أو الفحص بشكل رسمي في تلك الحالات لا يتلاءم مع تحلي عملية التسجيل بالكفاءة والسرعة وقلة التكلفة، وهي الأمور اللازمة لتشجيع الحصول على الائتمان الضماني. |
Another interlocutor underlined the need for experts to Be independent and transparent concerning their methodology. | UN | وشدد متحدث آخر على ضرورة تحلي الخبراء بالاستقلالية والشفافية في ما يتبعونه من منهجية. |
You didn't solve it. You put an innocent man in prison. | Open Subtitles | أنتِ لم تحلي الجريمة لقد وضعتِ رجلاً بريئاً في السجن |
Benchmark 7 " Managers demonstrate required competencies " | UN | المعيار 7 " تحلي المديرين بالكفاءات المطلوبة " |
Djibouti's consistent demonstration of restraint and the withdrawal of its forces appear to Have only encouraged Eritrea to solidify its hold on our territory. | UN | ويبدو أن تحلي جيبوتي الدائم بضبط النفس وسحب قواتها قد شجع إريتريا على إحكام قبضتها على أراضينا. |
We had hoped that others would Have demonstrated the same flexibility on a number of important subjects. | UN | وكنا نتطلع إلى تحلي البعض الآخر بنفس المرونة في عدد من الموضوعات الهامة. |
All candidates went through a rigorous selection process designed to ensure that all staff Have the required high qualities and competencies. | UN | ومر جميع المرشحين بعملية اختيار صارمة صممت لضمان تحلي جميع الموظفين بصفات وجدارات عالية. |
In addition, the participants pointed to the need for the national parliament, the executive branch and the United Nations to Have a vision. | UN | وأشار المشاركون أيضاً إلى ضرورة تحلي كل من البرلمان الوطني والسلطة التنفيذية والأمم المتحدة برؤية. |
Goodwill and compromise will Be required on all sides. | UN | وسيتطلب ذلك تحلي جميع الأطراف بحسن النية واستعدادها للتوصل إلى حلول توفيقية. |
In addition, as part of the professionalization of the internal system of justice, a full-time legal officer would Be appointed to the Panel of Counsel. | UN | وباﻹضافة الى ذلك وكجزء من تحلي النظام الداخلي ﻹقامة العدل بالاحترافية، سيعين موظف قانوني متفرغ في فريق المستشارين. |
He wants you to replace him, Be an incubator. | Open Subtitles | يريد أن تحلي مكانه لتصبحي وسطاً حاضناً |
You didn't solve the case, but you did notice the incongruity of the scuff marks. | Open Subtitles | لم تحلي القضية ولكنكِ لاحظتي تعارض العلامات علي الأرض |
You marry the first sucker you meet to solve your problems. | Open Subtitles | أنت تتزوجين أول مغفل تقابلينه كي تحلي مشاكلك. |
Come on, Have a little faith in your husband, will you? | Open Subtitles | بربك, تحلي بالقليل من الثقة في زوجك، هل تفعلين؟ |
Have some faith in me. We're so close. | Open Subtitles | تحلي ببعض الإيمان بي، فقد أوشكنا على النجاح. |
7. Managers demonstrate required competencies | UN | المعيار 7 " تحلي المديرين بالكفاءات المطلوبة " |
They stressed the importance of political will on the part of the Somalis to accomplish the tasks on time, with the support of the international community. | UN | وشددوا على أهمية تحلي الصوماليين بالإرادة السياسية لإنجاز المهام في موعدها، بدعم من المجتمع الدولي. |
Emphasizing that the highest standards of conduct and accountability are required of all personnel serving in humanitarian and peacekeeping operations, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تحلي جميع العاملين في العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام بأعلى مقاييس حسن السلوك وحمل المسؤولية، |
I know you just started office hours, but is there any way you could fill in for her? | Open Subtitles | أعلم أنك بدأت عملًا مكتبيًا، لكن هل توجد أي فرصة لكي تحلي محلها؟ |
The Secretary-General will submit a Code of Conduct to the Assembly at its fifty-second session, designed to ensure that all United Nations staff meet the highest standards of independence and integrity. | UN | وسيقدم اﻷمين العام إلى الدورة الثانية والخمسين مدونة لقواعد السلوك لضمان تحلي موظفي اﻷمم المتحدة بأعلى مستويات الاستقلالية والنزاهة. |