Malta takes note of recommendations numbers: 7, 9, 14, 15, 16, 24 and 47; whilst Malta cannot accept recommendations 29, 30 and 40. | UN | وهي إذ تحيط علماً بالتوصيات 8 و10 و13 و14 و15 و16 و24 و47؛ لا يمكنها أن تقبل التوصيات 29 و30 و40. |
May I take it that the Assembly takes note of that document? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟ |
May I take it that the Assembly takes note of those appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتلك التعيينات؟ |
May I take it that the Assembly takes note of this document? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟ |
the Committee may wish to take note of the information. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بهذه المعلومات. |
It also takes note that the Young Farmers Initiative Programme includes a 20 per cent quota for women. | UN | وكذلك تحيط اللجنة علما بتخصيص حصة للمرأة نسبتها 20 في المائة في برنامج مبادرة شباب المزارعين. |
May I take it that the Assembly takes note of this document? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟ |
The Advisory Committee takes note of the adoption by UNDOF of a mission support plan and its intended objectives. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
In that respect, it takes note, in particular, of the following measures: | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً، على وجه الخصوص، بالتدابير التالية: |
The Advisory Committee takes note of the adoption by UNDOF of a mission support plan and its intended objectives. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
In that respect, it takes note, in particular, of the following measures: | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً، على وجه الخصوص، بالتدابير التالية: |
The Advisory Committee takes note of the adoption by UNDOF of a mission support plan and its intended objectives. | UN | تحيط اللجنة الاستشارية علما باعتماد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة دعم البعثة والأهداف المتوخاة منها. |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
The General Assembly takes note of the following documents: | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |
May I consider that the General Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 22, 23 and 24? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٤؟ |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
May I take it that the Assembly takes note of that document? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتلك الوثيقة؟ |
May I take it that the Assembly takes note of these appointments? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟ |
the Committee may wish to take note of the information provided therein. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة. |
taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، |
The preservation of those islands and the surrounding ocean is our gift to humankind, of which we are a part. | UN | إن الحفاظ على تلك الجزر وما تحيط بها من مياه المحيط هو هديتنا للبشرية، التي نحن جزء منها. |
I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. | UN | لقد أتيت من جزيرة تحيط بها الأراضي، على نحو ما وصف بلدي باقتدار شديد كاتب باراغواي الشهير أوغوستو روا باستوس. |
An outstanding example is the conservation efforts for rhinoceroses and tigers in the community forests that surround Chitwan National Park. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك الجهود المبذولة لحفظ الكركدّن والنمور في الغابات المجتمعية التي تحيط منتزة شيتوان الوطني. |
Shabelle Valley State controls a small area around Jawiil and Kalabaydh. | UN | وتسيطر ولاية وادي شبيلي على منطقة صغيرة تحيط بجاويل وكالابايد. |
The Authority could inform the public of its activities regularly. | UN | وبإمكان السلطة أن تحيط الجمهور علما بأنشطتها بصورة منتظمة. |
However, that was not the case, since the text merely indicated that the General Assembly took note of the General Comments. | UN | لكن الأمر ليس كذلك، ما دام النص يشير فقط إلى أن الجمعية العامة تحيط بها علما. |
It further notes the State party's arguments contesting the author's interpretation of applicable Belarus law. | UN | كما تحيط علماً بالحجج التي قدمتها الدولة الطرف للاعتراض على تفسير صاحب البلاغ لقانون بيلاروس القابل للتطبيق. |
Risk is defined as the uncertainty that surrounds future events and outcomes. | UN | الخطر يعرّف بوصفه حالة من انعدام اليقين تحيط بأحداث ونتائج مقبلة. |
That's why you might have seen a patrol car circling your block earlier. | Open Subtitles | لهذا ربما أنك رأيتي سيراة شرطة تحيط في مبناك السكني |
Oh. There's warm lighting all over and there're like five dudes massaging you. | Open Subtitles | هناك اضاءة دافئة تحيط بك وهناك خمسة رجال يقومون بتدليكك |
I dreamed of a vast conspiracy encircling our beloved Vatican. | Open Subtitles | حلمتُ بمؤامرة كبيرة تحيط بفاتيكان الخاصة بنا |