ويكيبيديا

    "تحيط علما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • takes note
        
    • take note of
        
    • taking note of
        
    • notes the
        
    • took note
        
    • noting
        
    • note the
        
    • it take note
        
    May I take it that the Assembly takes note of that document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟
    May I take it that the Assembly takes note of those appointments? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتلك التعيينات؟
    May I take it that the Assembly takes note of this document? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟
    May I take it that the Assembly takes note of this document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه الوثيقة؟
    The Commission may wish to take note of the report. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير.
    May I take it that the Assembly takes note of these appointments? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟
    The General Assembly takes note of the following documents: UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    May I consider that the General Assembly takes note of these appointments? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 22, 23 and 24? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٤؟
    May I take it that the Assembly takes note of these appointments? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟
    May I take it that the Assembly takes note of that document? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتلك الوثيقة؟
    May I take it that the Assembly takes note of these appointments? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟
    The General Assembly takes note of the following documents: UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثيقتين التاليتين:
    I take it that the General Assembly takes note of this section? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذا الفرع؟
    May I take it that the Assembly takes note of paragraph 27? UN هــل لــي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالفقرة ٢٧؟
    May I consider that the General Assembly takes note of these appointments? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه التعيينات؟
    May I take it that the Assembly takes note of paragraph 4? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالفقرة ٤؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 26 to 29? UN هل لــي أن أعتبــر أن الجمعيــة العامة تحيط علما باﻷحكام الواردة في الفقرات من ٢٦ إلى ٢٩؟
    The Assembly was requested to take note of the report. UN والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    However, it notes the difficulties arising from the continuing conflict. UN بيد أنها تحيط علما بالصعوبات الناشئة عن استمرار الصراع.
    Saint Lucia was heartened that some States were implementing space debris mitigation measures and standards and took note of the proposal for an international platform of data and information on objects in outer space. UN وأن مما يثلج صدر سانت لوسيا أن بعض الدول تنفذ تدابير ومعايير لتخفيف الحطام الفضائي؛ وأنها تحيط علما باقتراح إنشاء قاعدة دولية للبيانات والمعلومات عن الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    noting with concern the incidence of crime in the secondary schools and noting also the planned restructuring of the public school system, UN وإذ تحيط علما مع القلق بوقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تحيط علما أيضا بإعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    As such, the Commission may wish to note the evolution of the paperless transport environment with respect to other electronic initiatives as outlined in the paragraphs below. UN وعلى هذا النحو، لعل اللجنة تود أن تحيط علما بتطور بيئة النقل غير الورقية فيما يتعلق بالمبادرات الإلكترونية الأخرى المبيّنة في الفقرات الواردة أدناه.
    The Fifth Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the above-mentioned report of the Secretary-General and endorse the above-mentioned recommendation of ACABQ. UN وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد