However, the Commission did not find any evidence that these were sufficiently widespread or systematic as to constitute a crime against humanity. | UN | على أن اللجنة لم تعثر على أي دليل على أنهما كانا من اتساع النطاق والانتظام بحيث يشكلان جريمة ضد الإنسانية. |
However, the Commission did not find any evidence that these were sufficiently widespread or systematic as to constitute a crime against humanity. | UN | على أن اللجنة لم تعثر على أي دليل على أنهما كانا من اتساع النطاق والانتظام بحيث يشكلان جريمة ضد الإنسانية. |
The police did not find him there when they checked. | UN | لكن الشرطة لم تعثر عليه هناك عند تفقدها المكان. |
However, UNIFIL has not been provided with, nor has it found, evidence of the unauthorized transfer of arms into its area of operations. | UN | ومع ذلك، لم تقدَّم إلى اليونيفيل كما لم تعثر على أية أدلة على نقل غير مأذون به للأسلحة إلى منطقة عملياتها. |
The police did not find him there when they checked. | UN | لكن الشرطة لم تعثر عليه هناك عند تفقدها المكان. |
Well, then you might want to find some people who actually want to try to be team players. | Open Subtitles | حسنٌ, إذن ربما قد تُريد بأن تعثر على عدةِ أناسٍ بالواقع .يريدونَ بأن يكونوا رفاقًا بالفريق |
You need to find a new assistant by next week, | Open Subtitles | يجب أن تعثر على مساعدة جديدة في الأسبوع القادم |
So you think if I'm free, you won't find it? | Open Subtitles | لذا تعتقد أنه إذا أطلق سراحي لن تعثر عليها؟ |
Hey, listen, she asked you to find me, You found me, okay? | Open Subtitles | اسمع, هي طلبت منك بإن تعثر علي انت عثرت علي حسناً؟ |
You better find him. And you better call me when you do. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعثر عليه و اتصل بي عندما تفعل ذلك |
You can't go out there at night. You'll never find him. | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج هناك في الليل لن تعثر عليه أبداً |
But when you find true love, what are you supposed to do? | Open Subtitles | و لكن عندما تعثر على الحب الحقيقي ماذا يُفترض أن تفعل؟ |
Let them release the Sentox, but you'd better find those other canisters or those people will have died in vain. | Open Subtitles | دعهم يطلقون غاز الأعصاب ولكن من مصلحتك أن تعثر على باقي العبوات وإلا سيموت هؤلاء الناس دون جدوى |
You'll find a Negro polar bear before you find a Negro coed | Open Subtitles | سوف تعثر على دب أسود قبل أن تعثر على زميلة سوداء |
The Government stated that it had found no reference to the case. | UN | وذكرت الحكومة أنها لم تعثر على أية إشارة إلى هذه الحالة. |
What happened two weeks before you found the lens? | Open Subtitles | ماذا حدث قبل أن تعثر على العدسة بأسبوعين؟ |
He was carrying explosives and he tripped up over a sheep. | Open Subtitles | لقد كان يحمل مواد متفجرة و قد تعثر بأحد الخراف |
I mean, I... somehow thought I stumbled on a date with the most beautiful woman in the world. | Open Subtitles | أقصد ، أولا.. بطريقة ما يعتقد أنا تعثر على التاريخ مع امرأة الأكثر جمالا في العالم. |
They're trying to unload him before the government finds him. | Open Subtitles | إنهما يحاولان أن يحررانه قبل أن تعثر عليه الحكومة |
The region's belief in the importance of an open international trading system is undiminished despite the fact that the Doha Development Round has stalled. | UN | وعلى الرغم من تعثر جولة الدوحة للتنمية، يظل إيمان المنطقة بأهمية النظام التجاري الدولي المفتوح كاملا غير منقوص. |
The renewed slowdown of growth in the major developed countries resulted in faltering demand for most commodities and falling prices. | UN | وأسفر التباطؤ المتجدد في نمو البلدان المتقدمة النمو الرئيسية عن تعثر الطلب على معظم السلع الأساسية وانخفاض أسعارها. |
What are the odds of you finding another girl who likes you and "Planet Nowhere"? | Open Subtitles | ما هي احتمالات أن تعثر على فتاة أخرى تحبك أنت وكوكب اللامكان؟ |
We can only hope that the stalemate in the talks is only temporary. | UN | ولا يسعنا إلا أن نأمل أن يكون تعثر المحادثات مجرد حالة مؤقتة. |
He later admitted that he did it while tripping on acid. | Open Subtitles | والذي اعترف لاحقاً انه فعلها عندما تعثر بالحمض |
Teach me to tumble thee My little pretty maid | Open Subtitles | علمني أن تعثر اليك بلدي قليلا خادمة جميلة |
Economic growth, however, has slipped since the United Nations Millennium Declaration was adopted, particularly for developing countries. | UN | ولكن التقدم الاقتصادي قد تعثر منذ صدور إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وبخاصة في البلدان النامية. |
Some countries' development efforts are hampered even further by isolation from the international community. | UN | بل وزاد تعثر الجهود اﻹنمائية التي تضطلع بها بعض البلدان بسبب عزلتها عن المجتمع الدولي. |
Progress has been especially slow in the international economic arena, as evidenced by the stalling of the Doha Round of trade negotiations. | UN | وكان التقدم بطيئا بوجه خاص على الساحة الاقتصادية الدولية، كما يدل على ذلك تعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
As financial instability, to some extent, originated in market failures, a central objective should be to correct them. | UN | وبما أن عدم الاستقرار المالي ينشأ، إلى حد ما، عن تعثر اﻷسواق فينبغي أن يكون إصلاحها من اﻷهداف اﻷساسية. |