ويكيبيديا

    "تعزيز بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promoting the building
        
    • promote the building
        
    • further building
        
    • further build
        
    • enhance the building
        
    • at enhancing
        
    • enhance building
        
    • of strengthening
        
    8. promoting the building of a people-centred, development-oriented and inclusive information society, with a view to enhancing digital opportunities for all people UN 8- تعزيز بناء مجتمع معلومات جامع هدفه الإنسان ويتجه نحو التنمية، بغية زيادة إتاحة الفرص الرقمية للجميع
    promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike UN تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء
    promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike UN تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء
    • Proposes the establishment of an international consortium including non-governmental organizations that would promote the building of a civil society in Kosovo and the distribution of humanitarian assistance; UN ● يقترح إنشاء اتحاد دولي يضم منظمات غير حكومية ويعمل على تعزيز بناء مجتمع مدني في كوسوفو وتوزيع المساعدات اﻹنسانية؛
    During the upcoming year, the focus will be on the further building of partnerships and the provision of support to country teams. UN وخلال السنة القادمة، سيتم التركيز على تعزيز بناء الشراكات وتقديم الدعم للأفرقة القطرية.
    This information is important and its lack of transparency could undermine the ability of the HCOC to further build confidence. UN وهذه المعلومات هامة وافتقارها إلى الشفافية قد يقوض قدرة مدونة لاهاي لقواعد السلوك على تعزيز بناء الثقة.
    It is indispensable to enhance the building of public-private partnership to foster the commitment and wide use of new technologies in public health practices. UN :: ولا غنى عن تعزيز بناء الشراكة بين القطاعين العام والخاص لتشجيع الالتزام واستخدام التكنولوجيات الحديثة على نطاق واسع في ممارسات الصحة العامة.
    Round table 4 promoting the building of partnerships, and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike UN المائدة المستديرة 4 تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء
    Round table 4: promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike. UN المائدة المستديرة 4: تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء.
    Thematic debate 3: promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike. UN المناقشة المواضيعية 3: تعزيز بناء الشراكات وبناء القدرات ومشاطرة أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما فيها المستويان الثنائي والإقليمي، لمصلحة البلدان والمهاجرين على السواء.
    Round table 4 -- promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike. UN جلسة المائدة المستديرة 4 - تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما فيها المستويان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء.
    Segment 4: Policy responses -- promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike. UN الجزء 4: الاستجابات على مستوى السياسات العامة - تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل أفضل الممارسات على جميع المستويات، بما في ذلك المستويان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء.
    Policy responses: promoting the building of partnerships and capacity-building and the sharing of best practices at all levels, including the bilateral and regional levels, for the benefit of countries and migrants alike 5.30 p.m.-6 p.m. UN الاستجابات المتصلة بالسياسات العامة - تعزيز بناء الشراكات والقدرات وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيدان الثنائي والإقليمي، لما فيه مصلحة البلدان والمهاجرين على حد سواء
    :: Support provided to the judiciary on measures and procedures for improving transparency and accountability of the judiciary to promote the building of confidence in the justice system UN :: تقديم الدعم إلى السلطة القضائية بشأن التدابير والإجراءات اللازمة لتحسين الشفافية والمساءلة في الجهاز القضائي بغية تعزيز بناء الثقة في نظام العدالة
    In this regard, we believe that a new vision is required for African countries, one that takes into account their exceptional situation and their own priorities and is designed to promote the building of a genuine and sustainable peace. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن المطلوب رؤيا جديدة للبلدان اﻷفريقية، رؤيا تأخذ في الاعتبار حالتها الاستثنائية وأولوياتها الخاصة، وترمي إلى تعزيز بناء سلام حقيقي ومستدام.
    138. The technical cooperation project conducted by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was extended to 2003 with a view to further building the capacities of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights. UN 138- وتم تمديد مشروع التعاون التقني الذي يشرف على تنفيذه مكتب المفاوض السامي لحقوق الإنسان إلى عام 2003 بهدف تعزيز بناء قدرات مكتب مفوض حماية حقوق الإنسان.
    It was recommended that to dismantle criminal organizations and further deprive those involved in such organizations of illegally acquired wealth, Governments should examine their national money-laundering and asset forfeiture legislation and consider investing the confiscated proceeds of illegally acquired assets into further building the capacity of their drug law enforcement agencies. UN 59- بغية تفكيك المنظمات الإجرامية ومواصلة حرمان الضالعين في تلك المنظمات من الثروة المكتسبة بوسائل غير قانونية، أوصى الاجتماع الحكومات بمراجعة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بغسل الأموال ومصادرة الموجودات، والنظر في استثمار العائدات المصادرة المتأتّية من الموجودات المكتسبة على نحو غير قانوني، من أجل تعزيز بناء قدرات أجهزتها المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات.
    Another aspect of the successful future application of the UNV results framework will be its ability to further build its own capacity, in-house as well as through strategic partnerships, to meet a growing demand for its programme interventions. UN وسيكون الجانب الآخر من التطبيق المستقبلي الناجح لإطار عمل تحقيق النتائج في برنامج متطوعي الأمم المتحدة، قدرة البرنامج على تعزيز بناء قدراته الخاصة داخليا وكذلك من خلال الشراكات الاستراتيجية لمواجهة الطلب المتنامي على تدخلاته البرنامجية.
    (a) Revision of the African Union-NEPAD Capacity Development Strategic Framework to enhance the building of capacity for implementing sustainable development commitments. UN (أ) تنقيح الإطار الاستراتيجي لتنمية قدرات الاتحاد الأفريقي - الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بهدف تعزيز بناء القدرات على تنفيذ التزامات التنمية المستدامة.
    The Executive Directorate, in facilitating the delivery of technical assistance to Member States aimed at enhancing their capacity-building, continues to make efforts in fulfilling the requirements of relevant Security Council resolutions. UN وتواصل المديرية التنفيذية، وهي تيسر إيصال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بهدف تعزيز بناء قدراتها، بذل الجهود للوفاء بمقتضيات القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    In addition, the prevailing phase IV security conditions caused delays in the movement of materials and core equipment at construction sites, and the placing of priority on work to enhance building security and defensive infrastructure resulted in delays in construction projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسببت الأوضاع الأمنية السائدة في إطار المرحلة الرابعة في تأخير حركة المواد والمعدات الأساسية في مواقع البناء، وأسفر تحديد أولويات العمل في تعزيز بناء الأمن والهياكل الأساسية الدفاعية عن تأخيرات في مشاريع البناء.
    Underscoring the importance of strengthening effective public administration institutions, human resources, management processes and tools and citizen involvement in policymaking with a view to addressing the challenges posed by global crises, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز بناء مؤسسات فعالة في مجال الإدارة العامة والموارد البشرية والعمليات والأدوات الإدارية وإشراك المواطنين في رسم السياسات بغية التصدي للتحديات التي تفرضها الأزمات العالمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد