ويكيبيديا

    "تقديرات التكاليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cost estimates
        
    • cost estimate
        
    • estimated costs
        
    • estimated cost
        
    Provision of guidance/review of mission public information cost estimates and budget submissions UN توفير التوجيه واستعراض تقديرات التكاليف وبيانات ميزانيات شؤون الإعلام في البعثات
    Inconsistency of budget assumptions and miscalculation of cost estimates UN عدم اتساق افتراضات الميزانية وسوء حساب تقديرات التكاليف
    cost estimates should be revised to more realistic levels. UN وينبغي تنقيح تقديرات التكاليف لتكون أقرب للمستويات الواقعية.
    Inconsistency of budget assumptions and miscalculation of cost estimates UN عدم اتساق افتراضات الميزانية وسوء حساب تقديرات التكاليف
    The revised cost estimate also takes into account increased requirements for premises/accommodation and air and surface freight. UN كما راعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات المتعلقة بالمباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي.
    Inconsistency of budget assumptions and miscalculation of cost estimates UN عدم اتساق افتراضات الميزانية وسوء حساب تقديرات التكاليف
    The latter item was not included in the cost estimates. UN وهذا البند اﻷخير لم يكن مدرجا في تقديرات التكاليف.
    No provision for this item had been made in the cost estimates. UN إذ لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند في تقديرات التكاليف.
    The revised cost estimates therefore do not include provision for tax. UN وبالتالي، لا تشمل تقديرات التكاليف المنقحة أي تقدير لهذه الضريبة.
    The cost estimates were based on the cost of $3,700 per one-way trip for a total of 600 trips. UN كانت تقديرات التكاليف تستند إلى تكلفة تبلغ ٧٠٠ ٣ دولار لرحلة لوجهة واحدة لما مجموعه ٦٠٠ رحلة.
    Details of the cost estimates under these circumstances are contained in annex II to the present document. UN وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف.
    The cost estimates provided for the hire of three helicopters. UN فشملت تقديرات التكاليف المبلغ اللازم لاستئجار ثلاث طائرات هليكوبتر.
    With regard to witness-days, the cost estimates were based upon an average stay of 7.5 days for each witness. UN وفيما يتعلق بأيام اﻹدلاء بالشهادات، استندت تقديرات التكاليف إلى متوسط فترة إقامة مدتها ٧,٥ أيام لكل شاهد.
    The cost estimates provide for the support of contingents deficient in meeting United Nations standards of self-sustainment. UN وتغطي تقديرات التكاليف دعم الوحدات القاصرة عن الوفاء بمعايير الأمم المتحدة في مجال الاكتفاء الذاتي.
    The cost estimates include a 25 per cent vacancy factor. UN وتشمل تقديرات التكاليف عامل شغور نسبته 25 في المائة.
    Detailed cost estimates for the second phase cannot be made until the elements of the first phase have begun. UN ولا يمكن الوقوف على تقديرات التكاليف التفصيلية للمرحلة الثانية إلا بعد البدء في تنفيذ عناصر المرحلة الأولى.
    The cost estimates include a vacancy rate of 15 per cent for military observers and 25 per cent for civilian police. UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور قدره 15 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين و 25 في المائة بالنسبة للشرطة المدنية.
    The cost estimates reflect the abolishment or conversion of a total of 252 international staff posts. UN وتعكس تقديرات التكاليف إلغاء ما مجموعه 252 وظيفة لموظفين دوليين أو تحويلها.
    The following vacancy factors have been applied to the cost estimates: 3 per cent for international staff; 5 per cent for the national General Service staff; and 5 per cent for United Nations Volunteers. UN وقد طُـبقت عوامل الشغور التالية على تقديرات التكاليف: 3 في المائة للموظفين الدوليين؛ و 5 في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية؛ و 5 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    90. The cost estimate is based on the phased deployment of 97 international staff, with a delayed deployment factor of 20 per cent. UN 90 - تستند تقديرات التكاليف إلى النشر التدريجي لـ 97 موظفا دوليا مع عامل تأخر في النشر بنسبة 20 في المائة.
    The costs of these elements are included in the total cost estimate of the project. UN وترد تكاليف هذه العناصر مدرجة في تقديرات التكاليف الإجمالية للمشروع.
    In that connection, he wished to point out that the resources contributed were not nearly sufficient to cover the estimated costs. UN وقال إنه يود في ذلك الخصوص، أن يشير الى أن الموارد المساهم بها لم تكن كافية لتغطية تقديرات التكاليف.
    These adjustments reduce the estimated cost to USD 2,440,130. UN وبذلك تخفض هذه التعديلات تقديرات التكاليف إلى مبلغ 130 440 2 دولاراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد