Equally worrisome are statements made by authorities that blame victims for inducing attackers to violate their physical integrity. | UN | ومما يثير القلق بالمثل بيانات السلطات التي تلوم المجني عليهن بحجة إنهن يغوين المعتدين فيهتكوا أعراضهن. |
You always blame yourself for things that weren't your fault. | Open Subtitles | أنت دائمًا تلوم نفسك على أشياء لم تكن خطأك |
- You can't blame Jonah every time he and Billy Forley get in a fight, I will not stand for it. | Open Subtitles | سيد هارافي لا يمكنك ان تلوم جونا كل مره هو و بيلي يدخلون في عراك انا لم اقف جانبآ |
Then India blames Pakistan for territorial ambitions in Kashmir. | UN | ثم تلوم الهند باكستان ﻷطماعها اﻹقليمية في كشمير. |
Gary you can't blame yourself for what the gorillas did. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تلوم نفسك علي ما فعله الغوريلات |
blame the game makers. Don't blame the player, hater. | Open Subtitles | لوم صانع اللعبة لا تلوم اللعب, أيها الحاقد |
You can't blame the boy. You can't look after your own property. | Open Subtitles | لا يمنك أن تلوم الولد أنت لاتستطيع ان تعتنى بأملاكك الخاصة |
You want seone to blame, how about those convicts staring up at us from the papers every morning. | Open Subtitles | تحتاج ان تلوم أحداً ما ماذا عن أولئك الهاربين الذين يقرأون عنا في الصحف كل صباح |
My nose is not to blame. My feet took me there. | Open Subtitles | لا تلوم أنفي ، قدمي هي التي أخذتني إلى هناك |
No, don't blame gravity for a lack of tidiness. | Open Subtitles | كلا, لا تلوم الجاذبية الأرضية على قلة الترتيب |
I don't suppose you can really blame the fat lady though, when a woman has lost her figure that way. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أنت يمكن أن تلوم حقا السيدة السمينة، مع ذلك، عندما إمرأة فقدت رقمها ذلك الطريق. |
You can't blame other people for what you've done, Coakley. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تلوم الاخرين على ما فعلته كوكلي |
It is His Highness's privilege to blame whom he chooses. | Open Subtitles | أنها من ميزة جلالتك أن تلوم أي شخص تختاره |
You wouldn't blame a lion for being a lion, would you, Will? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلوم الأسد لكونه أسد, أليس كذالك, ويل ؟ |
It is unfortunate that the Government of Guinea would blame Liberia for its internal problems and use such blame as a ruse to engage in armed confrontation against our people. | UN | ومن المؤسف أن حكومة غينيا تلوم ليبريا على مشاكلها الداخلية، وأن تستخدم هذا اللوم كحيلة للدخول في مواجهة مسلحة ضد شعبنا. |
And it is not true that the developing countries have only themselves to blame. | UN | وليس صحيحا أن البلدان النامية ليس لها أن تلوم سوى نفسها. |
Israel cannot and should not blame others for the creation of this dangerous situation. | UN | ولا يمكن لإسرائيل ولا ينبغي لها أن تلوم الآخرين على خلق تلك الحالة الخطيرة. |
Actually, the United States blames itself; it does not need our help. | UN | بل الولايات المتحدة هي التي تلوم نفسها في الواقع؛ وهي لا تحتاج إلى مساعدة منا في هذا الصدد. |
It still blames Ethiopia for defending itself against the outrageously aggressive behaviour of Eritrea. | UN | وهي لا تزال تلوم إثيوبيا على الدفاع عن نفسها ضد سلوك عدواني بشكل لا يُطاق. |
Guess she blamed herself for I was born 3 months premature. | Open Subtitles | أعتقد أنها تلوم نفسها, لأنها أنجبتني قبل الموعد بثلاثة أشهر |
I know you keep blaming yourself for this, but you just can't. | Open Subtitles | أعلم أنك تلوم نفسك على هذا لكن لا يمكنك عمل هذا |
Don't beat yourself up. Not everybody could look like this. | Open Subtitles | لا تلوم نفسك ، لا يمكن للجميع أن يبدوا بهذه الهيئة. |
Can't fault the kid for being a little squirrely, either, can you? | Open Subtitles | لا يمكنك ان تلوم الطفلة لكونها متهورة قليلاً ايضاً , ايمكنك؟ |