| Instead, the animal would have first used its great weight to pin down its victim. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك يستخدم هذا الحيوان ثِقَل حجمه أولاً لتثبيت فريسته |
| Every year, the branches start to buckle from the weight of the fruit. | Open Subtitles | في كل سنة، عندما يحين موسم نضج الثمار تنثني الأغصان بفعل ثِقَل هذه الفواكه |
| We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes. | Open Subtitles | يجب علينا أن لا ندع ثِقَل هذا الجمع يهدد حرياتنا أو العمليات الديمقراطية |
| The planets and the stars orbit their common center of mass... or center of gravity. | Open Subtitles | فالكواكب والنجوم تدور حول مركز ثِقَل أو مركز جاذبية مشترك |
| Lest we be too harsh on developing countries, however, let us also remember that political scientists have long worried that greater diffusion of economic power would produce a less stable world economy. If the world economy’s center of gravity shifts substantially toward developing countries, this will not be a smooth – and possibly not even a benign – process. | News-Commentary | ولكن خشية أن نبالغ في القسوة على البلدان النامية، فلنتذكر أيضاً أن علماء السياسة طالما أعربوا عن انزعاجهم إزاء احتمالات تسبب المزيد من توزع القوة الاقتصادية في إنتاج اقتصاد عالمي أقل استقرارا. وإذا تحول مركز ثِقَل الاقتصاد العالمي بشكل كبير نحو البلدان النامية، فإن هذا التحول لن يكون سلسا ـ بل وقد لا يكون تحولاً حميدا. |
| Or perhaps the weight of Holocaust remembrance has blinded Israel’s leaders and distorted their thinking – in ways that, at the time the State of Israel was created, the Holocaust itself almost miraculously did not. | News-Commentary | أو ربما كان ثِقَل ذكرى المحرقة سبباً في إعماء قادة إسرائيل وتشويه تفكيرهم ـ على النحو الذي جعل المحرقة ذاتها تكاد تختفي من الوجود في وقت قيام دولة إسرائيل. |
| 116. It may be concluded, therefore, that the weight and consistency of State practice provides that internally displaced persons should be permitted to their homes, particularly those areas where hostilities have ceased in effect. | UN | 116 - ولذا يمكن استنتاج أن ثِقَل واتساق ممارسات الدول يُستَدَل منهما على وجوب السماح للمشردين داخلياً بالعودة إلى ديارهم، لا سيما في المناطق التي توقف فيها القتال فعلياً. |
| The spectacle of a communist regime trying to jack up a casino-like capitalist market is just one of the many contradictions that have been accumulating in almost every corner of China’s economy and politics. And now, their weight is perhaps becoming too heavy for the Party hierarchy to bear. | News-Commentary | إن مشهد النظام الشيوعي الذي يحاول رفع سوق رأسمالية أشبه بنادٍ للقمار ليس سوى أحد التناقضات الكثيرة التي تراكمت في كل ركن من أركان الاقتصاد والسياسة في الصين تقريبا. والآن ربما أصبح ثِقَل هذه التناقضات أعظم من أن يتحمله التسلسل الهرمي للحزب. |
| While Greece’s eurozone partners may be able to carry it for decades this way, and even to bail out Spain, the system would surely collapse under the weight of a larger economy. And such an economy – France – is in serious jeopardy. | News-Commentary | ففي حين قد يكون شركاء اليونان في منطقة اليورو قادرين على تحملها على هذا النحو لعقود من الزمان، بل وحتى إنقاذ أسبانيا، فإن النظام سوف ينهار لا محالة تحت ثِقَل اقتصاد أضخم. ومثل هذا الاقتصاد ــ فرنسا ــ معرض الآن لخطر شديد. |
| Today, the world’s overwhelming strategic problem is to adjust to a new economic and political geography, in which the weight of the global economy is shifting eastwards and southwards. It is tempting to conclude that appointing a well-connected figure from an emerging-market economy could solve the problem. | News-Commentary | واليوم تتلخص المشكلة الاستراتيجية العالمية العظمى في التكيف مع جغرافية اقتصادية وسياسية جديدة، حيث تحول ثِقَل الاقتصاد العالمي نحو الشرق والجنوب. ومن المغري أن نستنتج أن تعيين شخص يتمتع باتصالات قوية من دولة ذات اقتصاد ناشئ قد يكون فيه حل للمشكلة. |
| Although the weight of global politics, economics, and, in turn, influence is largely shifting from the Atlantic to the Pacific, it would be a mistake to underestimate America’s role in the new world order. | News-Commentary | ورغم أن ثِقَل السياسة العالمية والاقتصاد العالمي، وبالتالي النفوذ العالمي، يتحول بشكل كبير من منطقة الأطلسي إلى منطقة الباسيفيكي، فمن الخطأ أن نقلل من الدور الذي تلعبه الولايات المتحدة في النظام العالمي الجديد. الواقع أن الولايات المتحدة لم تخرج قط من دائرة الضوء، وسوف تستمر في الاضطلاع بدور قيادي رائد. |
| The Chinese leadership seems to be aware of this dilemma and is not, in fact, eager to be dragged into fierce competition with the West or its neighbors. During the recent National People’s Congress, Chinese Premier Wen Jiabao stressed that China should not punch above its weight, and that the People’s Republic still needs stability if it is to become a society that offers a decent life to all of its citizens. | News-Commentary | ويبدو أن قادة الصين مدركين لهذه المعضلة ولا يريدون في الواقع الانجرار إلى منافسة شرسة مع الغرب أو مع جيرانها. فأثناء المؤتمر الشعبي الوطني الذي عقد مؤخراً أكَّد رئيس مجلس الدولة الصيني وِن جيا باو على أن الصين لا ينبغي لها أن تحاول رفع ثِقَل يفوق وزنها، وأن الجمهورية الشعبية ما زالت في احتياج إلى المزيد من الاستقرار إذا كان لها أن تتحول إلى مجتمع يوفر الحياة الكريمة اللائقة لكل مواطنيه. |
| Caught between a reluctant German chancellor and an indisposed France, Schäuble imagined that the turbulence caused by a Greek exit from the eurozone would help persuade the French, as well as his cabinet colleagues, of his plan’s necessity. Now, while waiting for the current Greek “program” to collapse under the weight of its inherent contradictions, Germany’s finance ministry is preparing for the battles ahead. | News-Commentary | وبوقوعه بين مطرقة المستشارة الألمانية الكارهة وسندان فرنسا النافرة، تصور شويبله أن الاضطرابات الناجمة عن خروج اليونان من منطقة اليورو من شأنه أن يساعد في إقناع الفرنسيين، فضلاً عن زملائه في الوزارة بضرورة تنفيذ خطته. والآن، في حين تنتظر ألمانيا انهيار "البرنامج" اليوناني الحالي تحت ثِقَل تناقضاته المتأصلة، تستعد وزارة المالية الألمانية لخوض المعارك المقبلة. |
| Critics of “economic sciences” sometimes refer to the development of a “pseudoscience” of economics, arguing that it uses the trappings of science, like dense mathematics, but only for show. For example, in his 2004 book Fooled by Randomness, Nassim Nicholas Taleb said of economic sciences: “You can disguise charlatanism under the weight of equations, and nobody can catch you since there is no such thing as a controlled experiment.” | News-Commentary | يشير منتقدو "علوم الاقتصاد" أحياناً إلى تطور "علم كاذب" في الاقتصاد، ويزعمون أنه يستخدم زخارف العلم، مثل الحسابات الرياضية المكثفة، ولكن لمجرد الاستعراض. على سبيل المثال، في كتابه الصادر في عام 2004 بعنوان "خَدَعتنا العشوائية"، يقول نسيم نيكولاس طالب عن علوم الاقتصاد: "يمكنك أن تخفي الشعوذة تحت ثِقَل المعادلات، ولن يتمكن أحد من الإمساك بك ما دام لا يوجد ما قد نطلق عليه وصف التجربة المضبوطة". |
| The change in IMF quotas is a partial and overdue response to the newcomers’ rising economic weight and Europe’s outdated dominance. Indeed, the principle of matching representation to countries’ contributions – sometimes known as the Golden Rule (“He who has the gold, rules”) – is probably one of the reasons that the IMF has usually been more effective than other international organizations (for example, the United Nations General Assembly). | News-Commentary | إن التغيير في حصص صندوق النقد الدولي يُعَد استجابة جزئية ومتأخرة لتزايد ثِقَل القادمين الجدد الاقتصادي وانحسار الهيمنة الأوروبية. والواقع أن مبدأ التمثيل المتكافئ مع مساهمات البلدان ــ والذي يُعرَف أحياناً بالقاعدة الذهبية ("من يملك الذهب هو الذي يحكم") ــ ربما كان أحد الأسباب التي جعلت صندوق النقد الدولي عادة أكثر كفاءة من غير من المنظمات الدولية (على سبيل المثال، الجمعية العامة للأمم المتحدة). |
| The US does not dictate what happens at the IMF, but it does have a disproportionate influence. Given the Fund’s origins in helping to rebuild Europe after World War II, European countries are also very well represented on its executive board and in terms of ownership shares (and thus voting weight on important decisions). | News-Commentary | صحيح أن الولايات المتحدة لا تملي ما يحدث في صندوق النقد الدولي، ولكنها تفرض عليه قدراً غير متناسب من النفوذ. ونظراً لأصول الصندوق في المساعدة في إعادة بناء أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، فإن الدول الأوروبية أيضاً ممثلة بشكل جيد للغاية في مجلسه التنفيذي ومن حيث ملكية الأسهم (وبالتالي ثِقَل التصويت على القرارات المهمة). |
| As The Economist has noted, “talk of Europe’s relative decline seems to be everywhere just now….You may hear glum figures about Europe’s future weight and with some reason. In 1900, Europe accounted for a quarter of the world’s population. | News-Commentary | ولكن كيف قد يبدو مستقبل أوروبا؟ كما لاحظت مجلة الإيكونوميست: "يبدو إن الحديث عن انحدار أوروبا النسبي أصبح شائعاً في كل مكان الآن... وقد نستمع إلى أرقام كئيبة عن ثِقَل أوروبا في المستقبل. ففي عام 1900 كان سكان أوروبا يشكلون ربع تعداد سكان العالم. وبحلول عام 2060 قد تنحدر النسبة إلى 6% من سكان العالم ـ بل إن ما يقرب من ثلث سكان أوروبا آنذاك سوف تتجاوز أعمارهم خمسة وستين عاماً". |
| KYIV – The world’s center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet. Because almost all major actors on the international stage are redefining their roles in response to this tectonic shift, Europe must do the same. | News-Commentary | كييف ـ إن مركز ثِقَل العالم يتجه شرقاً بسرعة بالغة، إلى الحد الذي يجعلنا نحن الأوروبيين نكاد نشعر بالأرض تنزاح من تحت أقدامنا. ولأن كافة الجهات الفاعلة الرئيسية تقريباً على الساحة الدولية تحاول الآن إعادة تحديد أدوارها في الاستجابة لهذا التحول الهائل، فيتعين على أوروبا أن تفعل الشيء ذاته. لذا فمن الطبيعي والمنطقي أن يجتمع مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي للتعامل مع هذا التحدي. |