It was also building a racist wall that had a devastating economic and social impact on the Palestinian people. | UN | كما أنها مستمرة في بناء جدار الفصل العنصري الذي له تأثير اقتصادي واجتماعي مدمّر على الشعب الفلسطيني. |
In addition, the Israeli authorities began the construction of a wall at the Muslim holy site of Rachel's Tomb near Bethlehem. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم. |
When several witnesses behave in this manner, the wall of silence is evidently a strategy of calculated deception. | UN | وعندما يتصرف عدة شهود بهذه الطريقة فإن جدار الصمت هذا يدل بوضوح على استراتيجية خداع مقصود. |
Negotiated an agreement between the two sides to resume repairs to a section of the city wall at Roccas Bastion | UN | تم التفاوض بين الجانبين حول اتفاق على استئناف عمليات التصليح في قسم من جدار المدينة في روكاس باستيون |
Network security systems were enhanced with the installation of a high-availability firewall system and new core network infrastructure. | UN | وتم تعزيز أنظمة أمن الشبكات بتنصيب نظام جدار حماية شديد التوفر وبنى أساسية جديدة للشبكة الرئيسية. |
However, the wall of distrust that separates the two sides will not allow that in the immediate future. | UN | غير أن جدار عدم الثقة الذي يفصل بين الجانبين لن يسمح بتحقيق ذلك في المستقبل القريب. |
Looking for a little art to decorate my wall. | Open Subtitles | أبحث عن القليل من الفن لتزيين جدار بلدي. |
If there's a concrete wall beside the vent it doesn't help. | Open Subtitles | إذا كان هناك جدار خرساني بجانب تنفيس أنها لا تساعد. |
And how the world would be on fire in some, you know, wall of flame a thousand feet high. | Open Subtitles | وكيف العالم سيكون على نحو مشتعل فى بعض, هل تعلمى, جدار من اللهب على ارتفاع الف قدم |
I want a nice, big wall between before and after. | Open Subtitles | اريد جدار كبير و جميل بين الماضي و المستقبل |
I've told him about not kicking it against Winnie's wall. | Open Subtitles | لقد اخبرته بأن لا يركل على جدار ال وينيز |
What have I said about not kicking your ball against Winnie's wall? | Open Subtitles | ماذا قلت لك عن عدم ركل كرتك على جدار ال وينيز؟ |
There used to be a stake wall, guard towers every 40 paces. | Open Subtitles | كان هناك جدار قوي من قبل ابراج حراسة كل 40 خطوة |
We need to get a friend back inside the Company's wall. | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على صديق مرة أخرى داخل جدار الشركة. |
You went all Banksy on the wall of your bedroom. | Open Subtitles | لقد قطعت بانكسي على جدار غرفة النوم الخاصة بك |
Right, back onto terra firma and approaching the tyre wall. | Open Subtitles | الحق، مرة أخرى على اليابسة والاقتراب من جدار الاطارات. |
Carter, I had S.I.D. check for blood on the balcony wall | Open Subtitles | كارتر، وكان لي مرة باليوم تحقق للدماء على جدار الشرفة |
You risk tearing your uterine wall, the internal bleeding could kill you. | Open Subtitles | أنتى فى خطر جدار الرحم تمزق النزيف الداخلي يمكن أن يقتلك |
I mean, you can suffocate anywhere. You don't need a wall. | Open Subtitles | أعني، يمكنك خنق أي مكان أنت لا تحتاجين إلى جدار |
The Earth data file appears to have a firewall defense. | Open Subtitles | يبدو أن ملف البيانات للأرض لديه دفاعات جدار ناري |
But the fall of these walls uncovered a third wall, less visible than the previous ones but equally or more harmful and damaging. | UN | بيد أن سقوط هذين الجدارين كشف عن جدار ثالث، أقل وضوحا للعيان من الجدارين السابقين، ولكنه ضار بنفس القدر أو أكثر ضررا. |
Unfortunately, the mural is embedded a plaster wall, and I'm going to need additional time to remove it safely. | Open Subtitles | لسوء الحظ , ان اللوحه الجداريه جزء لا يتجزء من جدار الجص قد احتاج الى |
To protect the inherent right to life, a temporary fence was built as a defensive measure and has proven to be extremely effective in the fight against terrorism. | UN | ولحماية الحق الطبيعي في الحياة، تم بناء جدار مؤقت كإجراء دفاعي، وقد ثبت أنه فعال للغاية في الحرب على الإرهاب. |
It's protected by one of the most sophisticated firewalls I've ever seen. | Open Subtitles | إنها محمية بواسطة جدار ناري معقد لم أرَ مثله في حياتي |
For a part of the month, the number of overflights increased significantly, and these were sometimes undertaken at low altitudes, breaking the sound barrier in populated areas, which caused considerable stress and frustration to the local population. | UN | وفي فترة من الشهر، زاد عدد طلعات الطائرات بصورة ملموسة، وكانت تحدث أحيانا على ارتفاع منخفض، خارقة جدار الصوت في مناطق مأهولة، مما تسبب بكثير من التوتر والإحباط للسكان المحليين. |