ويكيبيديا

    "جميع التشريعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all legislation
        
    • all legislations
        
    • any legislation
        
    • all legislative
        
    • all the legislation
        
    • legislation of all the
        
    • of legislation
        
    This is the general understanding that underpins all legislation in the country. UN وهذا هو المفهوم العام الذي تستند إليه جميع التشريعات في البلاد.
    Almost all legislation which included discriminatory provisions against Turkish citizens of Roma origin have been amended. UN وقد تم تعديل جميع التشريعات تقريباً التي تتضمن نصوصاً تمييزية ضد المواطنين الأتراك المتحدرين من طائفة الروما.
    (ii) Ensuring that all legislation is aligned with the principles of human rights education and monitoring inconsistency in legislation; UN ضمان توافق جميع التشريعات مع مبادئ التثقيف في مجال حقوق الإنسان ورصد أوجه التضارب في التشريعات؛
    all legislation relating to the combating of terrorism is subject to the following guarantees and procedures: UN تخضع جميع التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب للضمانات والإجراءات التالية:
    The project will look into reform of all legislation concerning children. UN وسيُنظر في إطار هذا المشروع في إصلاح جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال.
    The Act requires the courts, so far as possible, to interpret all legislation in a way that is compatible with the ECHR rights set out in the Act. UN ويلزم هذا القانون المحاكم بأن تفسر قدر الإمكان جميع التشريعات بطريقة تتفق مع الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية حسبما ترد في هذا القانون.
    Furthermore, to display legislation in the most accessible manner, all legislation in the library has been categorized under the relevant conventions and protocols. UN وإضافة إلى هذا، من أجل عرض التشريعات على أيسر نحو، جرى تصنيف جميع التشريعات في المكتبة تبعاً للاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة.
    First, it requires all legislation to be interpreted and given effect as far as possible compatibly with the Convention rights. UN أولاً، يستلزم تفسير جميع التشريعات ووضعها موضع التنفيذ على نحو يتفق مع حقوق الاتفاقية ما أمكن.
    I urge the parties to bring all legislation into line with the values upheld by the Interim National Constitution. UN وأحث الطرفين على مواءمة جميع التشريعات مع القيم المنصوص عليها في الدستور الوطني المؤقت.
    It also encourages the Government to undertake a comprehensive legislative review with a view to bringing all legislation into full conformity with the Convention. UN وتشجع الحكومة أيضا على أن تضطلع باستعراض تشريعي شامل بغية تحقيق التوافق الكامل بين جميع التشريعات والاتفاقية.
    In Canada, all legislation, policies and programmes are subject to the Charter. UN وفي كندا، تخضع جميع التشريعات والسياسات والبرامج للدستور.
    The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation policies, programmes and projects. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    The goal of the strategy is to incorporate a gender perspective in all legislation, policies, programmes and projects. UN وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج المنظور الجنساني في جميع التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع.
    In Portugal, in 1995, a parliamentary commission was created to review all legislation from an equality perspective. UN وفي البرتغال، شكّلت في عام 1995 لجنة برلمانية لاستعراض جميع التشريعات من منظور يراعي المساواة بين الجنسين.
    Governments should review all legislation and amend and revoke that which discriminates against the girl child and young women. UN وينبغي للحكومات أن تستعرض جميع التشريعات وأن تعدل وتلغي منها ما يتسم بالتمييز ضد الطفلة والشابة.
    Governments should review all legislation and amend and revoke that which discriminates against the girl child and young women. UN وينبغي للحكومات أن تستعرض جميع التشريعات وأن تعدل وتلغي منها ما يتسم بالتمييز ضد الطفلة والشابة.
    Governments should review all legislation and amend and revoke that which discriminates against the girl child and young women. UN وينبغي للحكومات أن تستعرض جميع التشريعات وأن تعدل وتلغي منها ما يتسم بالتمييز ضد الطفلة والشابة.
    It is well settled in Indian jurisprudence that all legislation must conform to the basic structure of the Constitution and is subject to judicial review. UN فمن الأمور الراسخة في الفقه الهندي أن جميع التشريعات يجب أن تتقيد بالبناء الأساسي للدستور وأن تخضع للمراجعة القضائية.
    (vi) A Children's Act which will review all legislations pertaining to children. UN ' 7` قانون للأطفال سيستعرض جميع التشريعات المتعلقة بالأطفال.
    It noted that before Australia ratifies or becomes bound by a treaty, the practice is for the Australian Government to satisfy itself that any legislation necessary to implement the treaty is in place. UN ولاحظ الوفد أن الممارسة تقتضي أن تتأكد الحكومة الأسترالية من أن جميع التشريعات الضرورية لتنفيذ المعاهدات قد سُنَّت قبل أن تصدّق على أي معاهدة أو تصبح ملزَمة بها.
    31. All religious organizations enjoy equal rights and opportunities in Armenia and all legislative acts apply to them equally. UN 31- تتمتع جميع المنظمات الدينية بحقوق وفرص متساوية في أرمينيا وتنطبق عليها على قدم المساواة جميع التشريعات.
    all the legislation setting limits on criminal prosecution for acts committed under the dictatorship had expressly excluded the crime of kidnapping of children. UN وقد استثنت جميع التشريعات التي ترسم حدود الملاحقة الجنائية على أفعالٍ ارتكبت في ظل الدكتاتورية استثناءً صريحاً جريمة خطف الأطفال.
    101. The Committee notes with concern that the obligation established in article 14, paragraph 3 (f), of the Covenant to provide an interpreter for everyone charged with a criminal offence if he cannot understand or speak the language used in court is not reflected in the criminal legislation of all the cantons. UN ١٠١ - وتلاحظ اللجنة بقلق أن جميع التشريعات الجنائية للكانتونات لا تعكس الالتزام المنصوص عليه في الفقرة ٣ )و( من المادة ٤١ من العهد وهو الالتزام الذي يقضي بتوفير ترجمان ﻷي شخص يتهم بجريمة جزائية إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة.
    Secrecy of inquiry proceedings in the early stages of the investigation is a measure authorized not only by Spanish law, but by nearly all bodies of legislation, as a measure designed to avoid the results of the trial being affected. UN وسرية إجراءات الاستجواب في المراحل الأولى من التحقيق ترتيب مسموح به لا في القانون الإسباني وحده، بل في جميع التشريعات تقريبا، إذ يرمي إلى الحيلولة دون التأثير على نتائج المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد