She called upon all actors to protect civil society from such practices. | UN | ودعت جميع الجهات الفاعلة إلى حماية المجتمع المدني من هذه الممارسات. |
all actors at all levels have their particular role in fulfilling the noble goals of the Declaration. | UN | وتؤدي جميع الجهات الفاعلة على جميع المستويات دورها الخاص بها في تحقيق الأهداف النبيلة للإعلان. |
:: Lack of a common operational picture (COP) that can be shared among all actors responding to the disaster; | UN | :: عدم وجود صورة تنفيذية مشتركة، يمكن أن يتم تبادلها بين جميع الجهات الفاعلة في الاستجابة للكارثة؛ |
Coordination among all actors at the country level would be essential. | UN | وسيكون التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة على المستوى القطـري أساسيا. |
In other words, conflict prevention and resolution can be expressed as the collaborative and cooperative efforts by all actors concerned. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
:: What resources did you need to mobilize to create a solution that made sense to all actors? | UN | :: ما هي الموارد التي تمت تعبئتها من أجل إيجاد حل تعتبره جميع الجهات الفاعلة معقولا؟ |
The threat of proliferation has widened to include all actors at the international, regional and subregional levels. | UN | فقد اتسع خطر الانتشار فأصبح يشمل جميع الجهات الفاعلة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي. |
A stronger, more visible United Nations presence is needed, together with more efficient coordination of all actors involved. | UN | ويلزم تقوية وجود الأمم المتحدة وإبرازه، علاوة على النهوض بكفاءة التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
Its full operationalization at all levels and by all actors and stakeholders is, therefore, a wise and highly desirable strategy. | UN | ولذلك، فتفعيلها الكامل على كافة المستويات ومن جانب جميع الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة استراتيجية حكيمة ومستحسنة للغاية. |
In recent decades, we have seen the strengthened determination of all actors to boost mediation efforts in order to end the scourge of conflict. | UN | لقد شهدنا في العقود الأخيرة التصميم المعزز من جميع الجهات الفاعلة لدعم جهود الوساطة بغية وضع حد لآفة الصراعات. |
More than ever, we also need to emphasize the effectiveness of aid, including increased cooperation among all actors. | UN | ونحن بحاجة كذلك إلى التأكيد، أكثر من ذي قبل، على فعالية المساعدات، بما في ذلك زيادة التعاون بين جميع الجهات الفاعلة. |
Furthermore, all actors in the process became aware of the importance of the Convention and the need for inclusive policies and action. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت جميع الجهات الفاعلة في الآلية تدرك أهمية الاتفاقية وضرورة وضع سياسات وإجراءات شاملة للجميع. |
Recognizing the importance of building the capacity of all actors to better manage challenges in the area of business and human rights, | UN | وإذ يدرك أهمية بناء قدرة جميع الجهات الفاعلة على التصدي بشكل أفضل للتحديات القائمة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، |
all actors of the international community, including my country, Slovenia, are already trying to help. | UN | وتحاول بالفعل جميع الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي، بما في ذلك بلدي، سلوفينيا، المساعدة. |
It ensures coordination among all actors and levels and advances tasks in preparation for CFS plenary sessions. | UN | فهو يكفل التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة وعلى كل المستويات ويخطو بالمهام إلى الأمام تمهيدا لعقد الجلسات العامة للجنة. |
The fifth stage is arguably the most important, and recommends that all actors completely refrain from harmfully interfering with others' space objects. | UN | ولعل المرحلة الخامسة هي الأهم، وهي تقتضي من جميع الجهات الفاعلة الامتناع كلية عن إلحاق الضرر بالأجسام الفضائية التابعة لجهات أخرى. |
Accountability of all actors and full transparency in financial markets have to be ensured. | UN | ولا بد من كفالة مساءلة جميع الجهات الفاعلة والشفافية التامة في الأسواق المالية. |
Accountability of all actors and full transparency in financial markets have to be ensured. | UN | ولا بد من كفالة مساءلة جميع الجهات الفاعلة والشفافية التامة في الأسواق المالية. |
In particular, the Chairs call upon the international community to strengthen accountability of all the actors responsible for development. | UN | وعلى وجه الخصوص، يدعو رؤساء الهيئات المجتمع الدولي إلى تعزيز مساءلة جميع الجهات الفاعلة المسؤولة عن التنمية. |
My intention is to include all relevant actors in that process. | UN | وأعتزم إدراج جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في هذه العملية. |
The participation of all stakeholders was also essential. | UN | وترى أن مشاركة جميع الجهات الفاعلة تعتبر أساسية كذلك. |
If all players that considered themselves to be just one part of the solution were to do nothing, then nothing would ever change. | UN | فإذا أحجمت جميع الجهات الفاعلة التي تعتبر نفسها جزءا فقط من الحل، عن التصرف، فلن تتغير الأمور بتاتا. |
It should also promote more effective cooperation between all those involved in development. | UN | كما يجب أن يعزز الاجتماع تعاوناً أكثر فعالية بين جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية. |
Update IPSAS implementation plan and ensure it is approved and include all role players and a mechanism for reporting to them in IPSAS plan | UN | تحديث خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكفالة إقرارها، وإشراك جميع الجهات الفاعلة وآلية لإبلاغ تلك الجهات في خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية |
To all non-State actors | UN | إلى جميع الجهات الفاعلة من غير الدول |
Thus the system needed the involvement of all the players in the international trade chain to succeed. | UN | وبالتالي فإن هذا النظام يحتاج، لكي ينجح، إلى مشاركة جميع الجهات الفاعلة في سلسلة التجارة الدولية. |