ويكيبيديا

    "حالات الإصابة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incidence of
        
    • cases of
        
    • infections
        
    • the incidence
        
    • injuries
        
    • of cases
        
    • prevalence
        
    • injury
        
    • morbidity
        
    • incidences of
        
    • incidence and
        
    • the occurrence of
        
    • casualty cases
        
    • trauma cases
        
    There is also a growing incidence of AIDS in the prisons. UN كما أن ثمة تزايداً في حالات الإصابة بالإيدز في السجون.
    The incidence of cervical cancer is on the rise. UN حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم آخذة في الازدياد.
    The frequency of cases of typhoid fever is also alarming. UN ومن المقلق للغاية أيضا كثرة حالات الإصابة بحمى التيفوئيد.
    As in many other regions of the world, cases of malaria infections in Brazil are associated with the process of colonization. UN وكما هو الحال في العديد من مناطق العالم الأخرى، فإن حالات الإصابة بالملاريا في البرازيل ترتبط بعملية الاستعمار.
    HIV is spreading quickly in Central Asia and Eastern Europe, where a 70 per cent increase in new infections has occurred since 2004. UN وينتشر الفيروس بسرعة كبيرة في وسط آسيا وشرق أوروبا حيث زادت حالات الإصابة الجديدة بنسبة 70 في المائة منذ عام 2004.
    Finally, we should accept the reality that most HIV infections are sexually transmitted. UN وأخيرا، ينبغي لنا أن نسلم بحقيقة أن معظم حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تنتقل عن طريق الممارسة الجنسية.
    We have experienced devastating increases in the incidence of tuberculosis as a consequence of HIV. UN لقد شهدنا ازدياداً مدمراً في حالات الإصابة بالسل، نتيجة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In addition, the Government should supply information on the incidence of tuberculosis and AIDS. UN وفضلا عن ذلك، قالت إنه ينبغي للحكومة توفير معلومات عن حالات الإصابة بالسل والإيدز.
    As a result, the incidence of major diseases such as malaria and tuberculosis has been reduced. UN ونتيجة لهذا نقصت حالات الإصابة بالأمراض الرئيسية مثل الملاريا والدرن.
    The incidence of gonorrhoea has fallen since 1994. UN وانخفضت حالات الإصابة بمرض السيلان منذ عام 1994.
    Since 1992 the incidence of active tuberculosis has increased by a factor of 2.4. UN فمنذ عام 1992، تضاعفت حالات الإصابة بمرض السل النشط ب2.4 مرات.
    The data show a sustained decrease in cases of echinococcosis and a reduction in tuberculosis. UN وتوضح البيانات انخفاضاً مستمراً في حالات الإصابة بالسعال الديكي والسل الرئوي.
    In 2005, 426 717 cases of Tuberculosis were notified in the WHO European Region. UN في عام 2005 أُبلِغ عن 426717 حالة من حالات الإصابة بالسل في المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية.
    As a result, only a few cases of cholera have been registered recently. UN ونتيجة لذلك، لم يُُسجّل سوى عدد قليل من حالات الإصابة بالكوليرا في الآونة الأخيرة.
    The Committee also remains concerned about the large number of cases of tuberculosis reported in prisons. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة أيضاً إزاء تعدد حالات الإصابة بالسل المبلغ عن حدوثها في السجون.
    Up to 14,500 new cases of active tuberculosis are recorded annually. UN ويتم سنويا تسجيل ما يصل إلى 500 14 حالة جديدة من حالات الإصابة بالدرن.
    These protocols have dramatically decreased the numbers of both new infections and AIDS deaths. UN وقد أسفرت هذه البروتوكولات عن انخفاض هائل في عدد حالات الإصابة بالفيروس ووفيات الإيدز على حد سواء.
    Table 19 New HIV infections, Netherlands Antilles, 2004, by island and gender UN الجدول 19 حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، جزر الأنتيل الهولندية، 2004، حسب الجزيرة والنوع الجنساني
    - injuries, intoxications and other external causes UN حالات الإصابة والتسمم وأسباب خارجية أخرى
    The prevalence of tuberculosis is low in Mauritius, and all cases are investigated and treated free of charge. UN أما السل فهو قليل الانتشار في موريشيوس وتخضع جميع حالات الإصابة به للتحري والعلاج بلا مقابل.
    The labour rights of citizens are protected via legal protection and a system of injury compensation and fines. UN وتتم حماية حقوق العمل للمواطنين من خلال توفير الحماية القانونية ونظام للتعويضات والغرامات في حالات الإصابة.
    Men's lung and gastric cancers have decreased while prostate cancer morbidity has increased. UN وانخفضت بين الرجال حالات الإصابة بسرطان الرئة والسرطان المعدي في حين ازدادت حالات الوفاة بسبب سرطان الموثة.
    Increases in incidences of sexually transmitted infections UN :: زيادات في عدد حالات الإصابة بالأمراض التي تنتقل بواسطة الاتصال الجنسي
    Reduce the incidence and eliminate the diseases caused by food contamination; UN الحد من حالات الإصابة بأمراض يسببها تلوث الغذاء ومكافحتها؛
    It requests the State party to take measures to reduce the occurrence of vesico-vaginal fistula and provide medical support to those affected by it. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتخفيض حالات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي، وأن تقدم الدعم الطبي للائي يصبن به.
    casualty cases in peace-keeping missions, 15 September 1995 UN حالات اﻹصابة في بعثات حفظ السلام، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥
    A radio control system ensures quick despatch of ambulances to any accident and hospitals are equipped to deal with most trauma cases. UN وتكفل شبكة مراقبة لاسلكية سرعة إرسال سيارات اﻹسعاف إلى موقع أي حادث، والمستشفيات مجهزة لمعالجة أغلب حالات اﻹصابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد