It also acknowledged efforts by central authorities to ensure the regular retrocession of revenues to provincial Governments. | UN | وأقر المؤتمر كذلك الجهود التي تبذلها السلطات المركزية لكفالة استعادة حكومات المقاطعات لمهمة تحصيل الإيرادات. |
The largest partnerships where UNOPS provided such direct support were with the Governments of Afghanistan, Guatemala and Peru. | UN | وكانت أكبر هذه الشراكات التي قدم فيها المكتب هذا الدعم المباشر مع حكومات أفغانستان وبيرو وغواتيمالا. |
Many developing-country Governments are constrained by lack of analytical capacity as well as limited access to these resources. | UN | والعديد من حكومات البلدان النامية يحدّها نقص القدرات التحليلية فضلاً عن محدودية الوصول إلى هذه الموارد. |
The Secretary-General noted with appreciation the donations to the trust fund made by the Governments of Albania, Guinea and Turkey. | UN | وأضاف أن الأمين العام يحيط علما مع التقدير بالمنح المقدمة إلى الصندوق الاستئماني من حكومات ألبانيا وتركيا وغينيا. |
The Government of Canada therefore consults with provincial and territorial Governments on matters involving their law-making authority prior to ratification. | UN | وبالتالي، فإن حكومة كندا تتشاور مع حكومات المقاطعات والأقاليم بشأن مسائل تتعلق بسلطتها لوضع القوانين قبل عملية التصديق. |
Are the band councils and other forms of indigenous Governments ensuring that women have access to safe and affordable housing and shelters? | UN | وهل تضمن مجالس الرابطات وغيرها من أشكال حكومات الشعوب الأصلية حصول النساء على سكن أو مأوى آمن وذي تكلفة معقولة؟ |
Are the band councils and other forms of indigenous Governments ensuring that women have access to safe and affordable housing and shelters? | UN | وهل تضمن مجالس الرابطات وغيرها من أشكال حكومات الشعوب الأصلية حصول النساء على سكن أو مأوى آمن وذي تكلفة معقولة؟ |
Shelters for women affected by violence and their children receive continuous funding from both Länder and municipal Governments. | UN | وتحصل مآوى النساء المتضررات من العنف وأطفالهن على تمويل مستمر من كل من حكومات الأقاليم والبلديات. |
In turn, the actions proposed by municipal Governments strengthen governance processes. | UN | وتؤدي التدابير التي تقترحها حكومات البلديات إلى دعم عمليات الحوكمة. |
Since 2000, the Governments of the world, together with the United Nations, launched four initiatives for development focused on education: | UN | ومنذ عام 2000، أطلقت حكومات العالم، جنباً إلى جنب مع الأمم المتحدة، أربع مبادرات للتنمية تركّز على التعليم: |
The Prosecutor and the Judges, within their respective competences, do not act upon instructions from Governments or other entities. | UN | فالمدعي العام للمحكمة وقضاتها، كل في مجال اختصاصه، لا يتلقون تعليمات من حكومات أو من كيانات أخرى. |
Nevertheless, UNAMID continued to engage the state Governments and civil society organizations. | UN | ومع ذلك، واصلت العملية المختلطة إشراك حكومات الولايات ومنظمات المجتمع المدني. |
Canada also has many Aboriginal treaty Governments and Indian Band councils, which exercise various aspects of local governance. | UN | وفي كندا أيضاً عدة حكومات للشعوب الأصلية ومجالس رابطات الهنود التي تمارس شتى جوانب الحكم المحلي. |
Provincial and territorial Governments administer housing programs to give low- and moderate-income families access to adequate and affordable housing. | UN | وتدير حكومات المقاطعات والأقاليم برامج الإسكان لتوفير مساكن لائقة ويمكن تحمل تكلفتها للأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط. |
State and territory Governments, Australian Government agencies and the community were consulted. | UN | وجرت مشاورات مع حكومات الولايات والأقاليم، ووكالات الحكومة الأسترالية، والمجتمعات المحلية. |
Such a goal can be achieved only if Governments of rich and poor countries alike come together in collaborative initiatives. | UN | وهذا الهدف لا يمكن أن يتحقق إلا إذا عملت حكومات البلدان الغنية والفقيرة على السواء في مبادرات تعاونية. |
This paragraph concerns the Governments of the Great Lakes region. | UN | تتوجه هذه الفقرة إلى حكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
Several Governments are delivering social transfers as well as wage and pension payments electronically rather than in person. | UN | وتقوم عدة حكومات بتقديم تحويلات اجتماعية فضلاً عن الأجور والمعاشات بطرق إلكترونية بدلاً من تسليمها للأفراد. |
State and territory Government strategies to reduce violence against women | UN | استراتيجيات حكومات الولايات والأقاليم للحد من العنف ضد المرأة |
Through those meetings, the state Governments explained state plans for development and coordinated activities with United Nations partners | UN | وأوضحت حكومات الولايات، من خلال هذه الاجتماعات، خطط الولايات للتنمية والأنشطة المنسقة مع شركاء الأمم المتحدة |