scratch each other's balls and play Call of Duty: | Open Subtitles | خدش كرات بعضهم البعض و اللعب نداء الواجب: |
First scratch mark is a third deeper than the rest. | Open Subtitles | أول علامة خدش هي ثالث أعمق واحدة من البقية |
I just want her back, that's all. Without a scratch. | Open Subtitles | فقط أريد إستعادتها , هذا ما بالأمر بدون خدش |
You know, we're not even scratching the surface doing what we're doing. | Open Subtitles | أنت تعلم، نحن لا حتى خدش السطح القيام بما نقوم به. |
Don't worry dad, there won't be a single scratch. | Open Subtitles | لاتقلق يا أَبّى لَنْ يَكُونَ هناك خدش واحد |
- There isn't a scratch on the wood. - Or anywhere else. | Open Subtitles | ـ ليس هناك خدش على الخشب ـ أو أي مكان آخر |
It's just a scratch. You'd be surprised how resilient ears can be. | Open Subtitles | إنه مجرد خدش سطحى ستعجب كيف يمكن للأذن لأن تكون مرنه |
Don't you guys worry about me. It's just a scratch. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لا تقْلقونَ عليّ إنه مجرد خدش |
You won't even make a scratch unless it's in molt. | Open Subtitles | انته لن تفعل حتى خدش مالم يكن يغير طبقته |
If he hadn't sacrificed his abilities to save my life, That bullet wouldn't have left a scratch. | Open Subtitles | لو لم يضحِّ بقدراته من أجل إنقاذ حياتي، لما تركت عليه تلك الرصاصة أي خدش. |
Bartonella henselae infection, otherwise known as cat scratch fever. | Open Subtitles | بمرض هينسيلا بارتونيلا والمعروف بـ حُمى خدش القط |
I saw scratch marks in the pit, that child was buried alive. | Open Subtitles | رأيت علامات خدش في حفرة، دفن هذا الطفل على قيد الحياة. |
It is odder still to walk away with barely a scratch when your comrades are maimed and mauled. | Open Subtitles | و الأكثر غرابة أن تخرج من دون أي خدش حتى بينما يتم نهش و تشويه رفاقك |
He stated that the victim did not show any broken bones, scratch or cut wounds. | UN | وأشار إلى أن عظام الضحية لم تكن مكسورة وأنه لم يكن مصاباً بأي خدش أو جروح. |
The Special Envoy met Daw Aung San Suu Kyi and confirmed that she was not only unhurt but she did not sustain even a scratch. | UN | والتقى المبعوث الخاص بداو آونغ سان سوكي وتأكد من أنها لم تصب بأذى ولا حتى بمجرد خدش. |
He stated that the victim did not show any broken bones, scratch or cut wounds. | UN | وأشار إلى أن عظام الضحية لم تكن مكسورة وأنه لم يكن مصاباً بأي خدش أو جروح. |
She heard scratching on the roof and found the bloody body suspended upside down over the car. | Open Subtitles | سمعت صوت خدش على السطح و وجدت الجثة الدامية معلّقة رأسا على عقب على السيارة |
I know this kind of thing is like engineering catnip to you, but before you start scratching the sofa, this is an officer's life we're talking about. | Open Subtitles | أعرف أن هذا النوع من الأمور كهندسة النعناع البري بالنسبة لك، لكن قبل ان تبدأ في خدش الأريكة، نحن نتحدث عن حياة شرطيّ |
He's got a head wound. Looks like it's just a graze, though. | Open Subtitles | لديه جرح في الرأس , على الرغم انه يبدو مجرد خدش |
The paramedic said it was only a scrape. Thank goodness. | Open Subtitles | موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله |
He must've been scraped up pretty badly, but he never slowed down. | Open Subtitles | لابد انه قد خدش بشدة, ولكنه لم يخفف من سرعته |
No, it just grazed you. | Open Subtitles | لا, انه مجرد خدش |
Taylor, it's just a dent, we can get it fixed. | Open Subtitles | تايلور,أنها مجرد خدش يمكننا الحصول على أصلاحها |
And then somehow I'm the uncool one because someone scratches my car, and I want them to leave a note! | Open Subtitles | وبعدها بطريقة ما , أنا هي غير الرائعة لشخص ما خدش سيارتي وأريده أن يترك ملحوظة |
My opinion of Canadian consumers just went up a notch. | Open Subtitles | رأيي المستهلكين الكندي فقط ذهبت فوق خدش. |
You know we're prehistoric creatures oozing out of the swamps, through the mist, clawing our way onto land so we can finally stand | Open Subtitles | انت تعلم اننا مخلوقات ما قبل التاريخ طين من المستنقعات, عبر الضباب, خدش طريقنا الى الارض حتى تمكنا من الوقوف مجددا |
It's nothing. Barely a flesh wound. | Open Subtitles | إنه لا شيء بالكاد خدش |
24. Violence against women is a continuous process, a relentless series of physical, verbal and sexual assaults and acts committed in various ways by men against women with the explicit aim of hurting, humiliating, intimidating and silencing them. | UN | 24 - والعنف ضد المرأة عملية مستمرة، تأخذ شكل سلسلة متواصلة من الاعتداءات البدنية والشفوية والجنسية، بالإضافة إلى ما يرتكبه الرجل في حق المرأة من اعتداءات بشتى الأساليب لتحقيق هدف صريح، ألا وهو خدش شعورها وإهانتها وتخويفها وإخراسها. |
However, in 2006, there had been 63 cases of rape, 913 cases of outrage against modesty and 60 cases of serious bodily harm. | UN | بيد أنه في عام 2006، وقعت 63 حالة اغتصاب، و 913 من حالات خدش الحياء، و 60 من حالات الإيذاء البدني الجسيم. |
Penal legislations such as the Penal Code (Cap. 22) list specific offences against women such as rape and use of words, gesture or act with intent to insult the modesty. | UN | وتورد التشريعات مثل قانون العقوبات (الفصل 22) جرائم محددة ترتكب ضد المرأة مثل الاغتصاب واستخدام عبارات أو إيماءات أو تصرفات بقصد خدش الحياء. |
Of these crimes, 57 involved rape, with 47 arrests, and 25 indecent assault, with 16 arrests. | UN | ومن بين هذه الجرائم، 57 جريمة هتك للأعراض أدت إلى 47 حكماً بالاحتجاز، و25 حالة خدش للحياء، أدت إلى 16 حكماً بالاحتجاز. |