Overview of number and type of evaluations implemented by the UNIDO Evaluation Group during the years 2002 to 2009 | UN | نظرة عامة على أعداد وأنواع التقييمات التي نفَّذها فريق التقييم التابع لليونيدو خلال السنوات 2002 إلى 2009 |
during the years she lived there, you were responsible for her. | Open Subtitles | , خلال السنوات التي عاشتها هناك كنت أنت المسؤول عنها |
We were very active supporters of the quest for self-determination and have remained a strong backer in the years since independence. | UN | وكنا داعمين نشيطين جدا في السعي إلى تقرير المصير، وما زلنا نسند البلد إسنادا قويا خلال السنوات منذ الاستقلال. |
The amount of the pension is based on contributions in the years prior to the retirement date. | UN | ويستند تقدير مبلغ المعاش التقاعدي إلى الاشتراكات المدفوعة خلال السنوات السابقة لتاريخ الإحالة على المعاش. |
However, the pay gap has fallen over the years. | UN | غير أن فجوة الأجور ضاقت خلال السنوات المنصرمة. |
It is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. | UN | ومن المقدر أن القارة قد تفقد ما يصل إلى ٢,٦ بليون دولار في السنة خلال السنوات اﻷولى من تنفيذ هذه الاتفاقات. |
This proportion has remained relatively stable during the years the survey has been carried out. | UN | وقد ظلت هذه النسبة ثابتة تقريباً خلال السنوات التي أُجريت فيها الدراسة الاستقصائية. |
However, during the years following the adoption of resolution 46/182, no significant progress was accomplished in this area. | UN | غير أنه خلال السنوات التالية لاعتماد القرار ٤٦/١٨٢، لم يتم تحقيق أي تقدم في هذا المجال. |
According to data compiled by the Ministry of the Interior of Ukraine, during the years 1995 to 1997, 16 such incidents were recorded. | UN | ووفقا للبيانات التي جمعتها وزارة داخلية أوكرانيا، سُجلت خلال السنوات من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، ١٦ حادثة من ذلك النوع. |
The conference adopted a resolution proposing an African decade of disabled people during the years from 2000 to 2009. | UN | واتخذ هذا المؤتمر قرارا يقترح إعلان عقد أفريقي للمعوقين، خلال السنوات من 2000 إلى 2009. |
Hundreds of churches, synagogues and houses of prayer were built or restored in the years following independence. | UN | وشيدت مئات الكنائس والمعابد اليهودية ودور العبادة، أو تم ترميمها، خلال السنوات التي أعقبت الاستقلال. |
An increased intensity of efforts will therefore be required in the years ahead to ensure that the Convention achieves its objectives on the ground. | UN | لذلك، لا بد من زيادة تكثيف الجهود خلال السنوات المقبلة لضمان تحقيق أهداف الاتفاقية على أرض الواقع. |
I am confident that, in the years ahead, we will be able to consolidate the gains of the first years towards improving people's realities. | UN | وأنا على ثقة بأنه سيكون في مقدورنا، خلال السنوات المقبلة، أن نعزز مكتسبات الأعوام الأولى صوب تحسين واقع للشعوب. |
The Institute expects to generate a similar amount in special purpose grants for core diplomatic training from similar sources in the years to come. | UN | ويتوقع المعهد الحصول على مبلغ مماثل من مِنَح الأغراض الخاصة لأغراض التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي من مصادر مماثلة خلال السنوات المقبلة. |
over the years, moreover, a number of procedural flaws have had to be corrected through repeated interventions regarding rules of procedure. | UN | وعلاوة على ذلك، تعين خلال السنوات الماضية تصحيح عدد من الأخطاء الإجرائية من خلال تدخلات متكررة بشأن القواعد الإجرائية. |
over the years, we've had magicians come and entertain our children. | Open Subtitles | خلال السنوات الماضية , قمنا بإحضار سحرة يأتون لترفيه اطفالنا |
Well, the building has gradually been renovated over the years. | Open Subtitles | حسنا لقد تم تجديد المبنى بشكل تدريجي خلال السنوات |
The Committee will develop a work plan for concrete action during the remaining years of the Decade. | UN | وستقوم اللجنة بوضع خطة عمل ترمي إلى اتخاذ إجراء ملموس خلال السنوات المتبقية من العقد. |
Their share has remained constant over the past few years, at 60%. | UN | وظلت نسبتهن ثابتة خلال السنوات القليلة الماضية، وهي 60 في المائة. |
I know goddamn well you ain't written a word in years. | Open Subtitles | أعلم جيدًا أنك لم تكتب أيّ كلمة خلال السنوات الأخيرة |
This solution will support various types of collaboration forums and fulfil UNIDO's requirements for the years to come. | UN | ومن شأن هذا الحلّ أن يدعم مختلف محافل التعاون وأن يلبي متطلّبات اليونيدو خلال السنوات القادمة. |
Percentage of country programmes for which a gender review was conducted in the past 4 years, by region | UN | الشكل1: النسبة المئوية للبرامج القطرية التي أجرى فيها استعراض جنساني خلال السنوات الأربع الماضية، حسب المنطقة |
But the truly vile do stand out Through the years. | Open Subtitles | لكن الخسيس حقا لا تقف من خلال السنوات الماضية. |
We look forward to actions over the next 10 years to support and encourage volunteerism worldwide. | UN | ونحن نتطلع إلى اتخاذ إجراءات خلال السنوات العشر المقبلة لدعم وتشجيع العمل التطوعي في جميع أنحاء العالم. |
The G8 countries are committed to raising up to $20 billion over the next 10 years for the implementation of this initiative. | UN | وإن بلدان مجموعة الثمانية ملتزمة بجمع مبلغ يصل إلى 20 مليار دولار خلال السنوات العشر المقبلة من أجل تنفيذ هذه المبادرة. |
As shown, during the three years in question, the infant mortality rate for females was lower than the rate for males. | UN | وكما هو مبين، كان معدل وفيات الرضع بين الإناث في خلال السنوات الثلاث المعنية أقل من معدل وفيات الذكور. |
However, in recent years the TMAC budget has doubled. | UN | ومع ذلك، تضاعفت ميزانية المركز خلال السنوات الأخيرة. |
Tangible progress had been made in the past three years, and the time had come to move into negotiating mode. | UN | وذكر أن الوقت قد حان للانتقال إلى مرحلة المفاوضات بعد التقدم الملموس الذي أُحرِز خلال السنوات الثلاث الماضية. |
I don't know, I just thought maybe we'd grown close over the past couple years. | Open Subtitles | لقد أصبحت غريبة لأنني لا أعلم لقد ظننت بأننا ربما قد أصبحنا مقربتين خلال السنوات القليلة الماضية |