the Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as a guarantee of inter-ethnic and interfaith tolerance and civil harmony. | UN | ويعتبر دستور جمهورية أوزبكستان ضمانا للتسامح فيما بين الأعراق والعقائد الدينية وتناغم المجتمع المدني. |
Article 10 of the Constitution of the Republic of Turkey guarantees equality before the law. | UN | وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون. |
However, there is provision in the Constitution of the Republic of Vanuatu that provides for the protection against All Forms of Discrimination. | UN | بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز. |
Hence, Article 122 of the Constitution of the Republic of Singapore is now gender neutral. | UN | ومن هنا، فإن المادة 122 من دستور جمهورية سنغافورة هي الآن محايدة تجاه نوع الجنس. |
the Constitution of the Republic of Azerbaijan enshrines a philosophy of equality between men and women. | UN | يقوم دستور جمهورية أذربيجان على مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة. |
The Law is aimed at implementing the provisions of Article 46 of the Constitution of the Republic of Uzbekistan on the equality of rights of women and men. | UN | يرمي القانون إلى تنفيذ أحكام المادة 46 من دستور جمهورية أوزبكستان الخاصة بالمساواة في الحقوق للمرأة والرجل. |
Its tasks are stipulated in the Constitution of the Republic of Poland, the Act on the National Bank of Poland and the Banking Act. | UN | وترد مهامه في دستور جمهورية بولندا، وفي قانون المصرف الوطني لبولندا، والقانون المصرفي. |
Section 358 of the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar also prohibits enslavement of and trafficking in persons. | UN | وتنص المادة 358 من دستور جمهورية اتحاد ميانمار أيضا على حظر استرقاق الأشخاص والاتجار بهم. |
Human dignity, the free development of the human personality, and human rights and freedoms represent supreme values and are guaranteed by the Constitution of the Republic of Moldova. | UN | فكرامة الإنسان والتطور الحر للشخصية الإنسانية وحقوق الإنسان والحريات تمثل قيما عليا ويكفلها دستور جمهورية مولدوفا. |
In the Constitution of the Republic of Slovenia, international law is placed above domestic law and legislation. | UN | وفي دستور جمهورية سلوفينيا، يمنح القانون الدولي مكانة فوق القانون المحلي والتشريعات المحلية. |
However, the part of the Constitution of the Republic of Kazakhstan relating to human rights and freedoms is still not fully enforced and implemented. | UN | ولم يتم الإعمال الكامل لجزء من دستور جمهورية كازاخستان المتعلق بحقوق الإنسان وحرياته، ولم يتم تنفيذه عمليا. |
This is guaranteed by the Constitution of the Republic of Kazakhstan. | UN | وهو حق مكفول في دستور جمهورية كازاخستان. |
This policy is enshrined in the Constitution of the Republic of Belarus, chapter 18 of which, in particular, declares: | UN | وهذه السياسة مكرسة في دستور جمهورية بيلاروس، حيث يعلن الفصل الثامن عشر منه: |
1998 Chaired the Committee on Accession to the European Union and the Harmonization of the Constitution of the Republic of Cyprus. | UN | 1998 رأس اللجنة المعنية بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومواءمة دستور جمهورية قبرص في هذا الصدد. |
The equal rights of women and men are guaranteed by the Constitution of the Republic of Poland. | UN | ويضمن دستور جمهورية بولنــدا الحقوق المتساوية للنساء وللرجال. |
∙ the Constitution of the Republic of Nicaragua, also known as the Magna Carta, is the country’s highest and most important legal text. | UN | ● دستور جمهورية نيكاراغوا، المسمى أيضاً الميثاق اﻷعظم. وهو أعلى وأهم أساس قانوني. |
Articles 28 and 29 of the Constitution of the Republic of Serbia also secure special protection for mothers, children and the family. | UN | كما تكفل المادتان 28 و29 من دستور جمهورية صربيا حماية خاصة للأمهات والأطفال والأسرة. |
41. Article 13 of the Constitution of the Republic of Burundi stipulates: " All Burundians are equal in value and dignity. | UN | 40 - والمادة 13 من دستور جمهورية بوروندي تنص على ما يلي: " كافة البورونديين متساوون في الأهلية والكرامة. |
Within this framework, it is clear that economic, social and cultural rights are included in the Constitution of the Republic of El Salvador in the following articles: | UN | ويتضح في هذا السياق، أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعالج في المواد التالية من دستور جمهورية السلفادور: |
Article 3 of the Constitution of the Republic of El Salvador establishes that all persons are equal before the law. | UN | وفقا لما أقره دستور جمهورية السلفادور، في المادة 3، فإن جميع الأفراد متساوون أمام القانون. |
Article 32 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran stresses that nobody can be arrested except in accordance with the law. | UN | وتشدد المادة 32 من دستور جمهورية إيران الإسلامية على أنه لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص إلا وفق القوانين السارية. |
This is reflected in the Preamble to the Constitution of the Republic of Vanuatu that the nation is founded on faith in God and fundamental Christian principles. | UN | وهذا وارد في ديباجة دستور جمهورية فانواتو، حيث ينص على أن الأمة تستند إلى الإيمان بالله والمبادئ المسيحية الأساسية. |
However, it is necessary that the Albanian national minority, as all other citizens of the Federal Republic of Yugoslavia, respect its Constitution and laws. | UN | ولكن لا بد من أن تحترم اﻷقلية القومية اﻷلبانية دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوانينها، شأنها في ذلك شأن سائر المواطنين فيها. |
In short, the Lao PDR ensures equal rights of men and women which are reflected in the Constitution and Laws of the Lao PDR. | UN | ومجمل القول أن جمهورية لاو تكفل حقوقاً متساوية للرجل والمرأة يعبِّر عنها دستور جمهورية لاو وقوانينها. |