"دستور جمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Constitution of the Republic of
        
    • Constitution of the Republic of the
        
    • of the Constitution of the
        
    • to the Constitution of the Republic
        
    • its Constitution
        
    • the Constitution and
        
    the Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as a guarantee of inter-ethnic and interfaith tolerance and civil harmony. UN ويعتبر دستور جمهورية أوزبكستان ضمانا للتسامح فيما بين الأعراق والعقائد الدينية وتناغم المجتمع المدني.
    Article 10 of the Constitution of the Republic of Turkey guarantees equality before the law. UN وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون.
    However, there is provision in the Constitution of the Republic of Vanuatu that provides for the protection against All Forms of Discrimination. UN بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز.
    Hence, Article 122 of the Constitution of the Republic of Singapore is now gender neutral. UN ومن هنا، فإن المادة 122 من دستور جمهورية سنغافورة هي الآن محايدة تجاه نوع الجنس.
    the Constitution of the Republic of Azerbaijan enshrines a philosophy of equality between men and women. UN يقوم دستور جمهورية أذربيجان على مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Law is aimed at implementing the provisions of Article 46 of the Constitution of the Republic of Uzbekistan on the equality of rights of women and men. UN يرمي القانون إلى تنفيذ أحكام المادة 46 من دستور جمهورية أوزبكستان الخاصة بالمساواة في الحقوق للمرأة والرجل.
    Its tasks are stipulated in the Constitution of the Republic of Poland, the Act on the National Bank of Poland and the Banking Act. UN وترد مهامه في دستور جمهورية بولندا، وفي قانون المصرف الوطني لبولندا، والقانون المصرفي.
    Section 358 of the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar also prohibits enslavement of and trafficking in persons. UN وتنص المادة 358 من دستور جمهورية اتحاد ميانمار أيضا على حظر استرقاق الأشخاص والاتجار بهم.
    Human dignity, the free development of the human personality, and human rights and freedoms represent supreme values and are guaranteed by the Constitution of the Republic of Moldova. UN فكرامة الإنسان والتطور الحر للشخصية الإنسانية وحقوق الإنسان والحريات تمثل قيما عليا ويكفلها دستور جمهورية مولدوفا.
    In the Constitution of the Republic of Slovenia, international law is placed above domestic law and legislation. UN وفي دستور جمهورية سلوفينيا، يمنح القانون الدولي مكانة فوق القانون المحلي والتشريعات المحلية.
    However, the part of the Constitution of the Republic of Kazakhstan relating to human rights and freedoms is still not fully enforced and implemented. UN ولم يتم الإعمال الكامل لجزء من دستور جمهورية كازاخستان المتعلق بحقوق الإنسان وحرياته، ولم يتم تنفيذه عمليا.
    This is guaranteed by the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN وهو حق مكفول في دستور جمهورية كازاخستان.
    This policy is enshrined in the Constitution of the Republic of Belarus, chapter 18 of which, in particular, declares: UN وهذه السياسة مكرسة في دستور جمهورية بيلاروس، حيث يعلن الفصل الثامن عشر منه:
    1998 Chaired the Committee on Accession to the European Union and the Harmonization of the Constitution of the Republic of Cyprus. UN 1998 رأس اللجنة المعنية بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومواءمة دستور جمهورية قبرص في هذا الصدد.
    The equal rights of women and men are guaranteed by the Constitution of the Republic of Poland. UN ويضمن دستور جمهورية بولنــدا الحقوق المتساوية للنساء وللرجال.
    the Constitution of the Republic of Nicaragua, also known as the Magna Carta, is the country’s highest and most important legal text. UN دستور جمهورية نيكاراغوا، المسمى أيضاً الميثاق اﻷعظم. وهو أعلى وأهم أساس قانوني.
    Articles 28 and 29 of the Constitution of the Republic of Serbia also secure special protection for mothers, children and the family. UN كما تكفل المادتان 28 و29 من دستور جمهورية صربيا حماية خاصة للأمهات والأطفال والأسرة.
    41. Article 13 of the Constitution of the Republic of Burundi stipulates: " All Burundians are equal in value and dignity. UN 40 - والمادة 13 من دستور جمهورية بوروندي تنص على ما يلي: " كافة البورونديين متساوون في الأهلية والكرامة.
    Within this framework, it is clear that economic, social and cultural rights are included in the Constitution of the Republic of El Salvador in the following articles: UN ويتضح في هذا السياق، أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعالج في المواد التالية من دستور جمهورية السلفادور:
    Article 3 of the Constitution of the Republic of El Salvador establishes that all persons are equal before the law. UN وفقا لما أقره دستور جمهورية السلفادور، في المادة 3، فإن جميع الأفراد متساوون أمام القانون.
    Article 32 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran stresses that nobody can be arrested except in accordance with the law. UN وتشدد المادة 32 من دستور جمهورية إيران الإسلامية على أنه لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص إلا وفق القوانين السارية.
    This is reflected in the Preamble to the Constitution of the Republic of Vanuatu that the nation is founded on faith in God and fundamental Christian principles. UN وهذا وارد في ديباجة دستور جمهورية فانواتو، حيث ينص على أن الأمة تستند إلى الإيمان بالله والمبادئ المسيحية الأساسية.
    However, it is necessary that the Albanian national minority, as all other citizens of the Federal Republic of Yugoslavia, respect its Constitution and laws. UN ولكن لا بد من أن تحترم اﻷقلية القومية اﻷلبانية دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوانينها، شأنها في ذلك شأن سائر المواطنين فيها.
    In short, the Lao PDR ensures equal rights of men and women which are reflected in the Constitution and Laws of the Lao PDR. UN ومجمل القول أن جمهورية لاو تكفل حقوقاً متساوية للرجل والمرأة يعبِّر عنها دستور جمهورية لاو وقوانينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus