Without that information, it will be very difficult to develop any kind of intervention or treatment for this very damaging behavior. | Open Subtitles | من دونِ هذه المعلومات سيكون من الصعبِ جداً تطوير أي نوع من التدخُل أو المعالجة لهذا السلوك الضار جداً. |
And if we tell him that Without having a solution, | Open Subtitles | ولو أخبرناهُ بذلك من دونِ أن يكونَ ،لدينا حلّ |
And no corner they can leave Without having a god there. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تُترك زاوية من دونِ وجود إلهٍ فيها |
What is a crown on a king Without a kingdom? | Open Subtitles | و مالذي يعنيه تاج على ملك من دونِ مملكة؟ |
First of all, you cannot open doors Without consent. | Open Subtitles | أوّلاً، لا يسعك فتح الباب من دونِ موافقة |
Without proof, we're just people that made a bad investment. | Open Subtitles | من دونِ دليل نحنُ مجرد اُناس قاموا بإستثمارٍ سئ |
And so I had to stand Still for, maybe, Five or six hours Without moving. If I move they will come in and yell at me and say, | Open Subtitles | لذا بقيت من دونِ حِراك لحوالي خمس أو ستُّ ساعات و إن تحركت |
And of course, mediums cannot exist Without the public because they are the link to the gods. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا يُمكن للوسطاء التواجد .من دونِ الجُموع لأنَّهم الرابط بالآلهة |
But I had to watch him tank a case Without being able to help him and a woman ended up out on the street. | Open Subtitles | لكنني كُنتُ مُضطرًا لمشاهدته يُخرب القضية من دونِ قدرتي على مساعدته والإمرأة إنتهى مآلها مطرودةٌ بالشارع. |
But I think you know someone who can get it for us Without issuing any subpoena at all. | Open Subtitles | لكن أعتقدُ بأنكِ تعرفينَ شخصًا بوسعهِ جلبهُ لنا .من دونِ إصدار أيّ مذكرات إستدعاء إطلاقًا |
Most of the tribal leaders will fall in line and give up their sons Without much resistance. | Open Subtitles | سيصطفُّ زعماء القبائل لِتسليم أبنائهم من دونِ مُقاومة تُذكر. |
I know their weaknesses. Without their formations, they cannot fight. | Open Subtitles | و أعرف نِقاط ضعفهم فمن دونِ تشكيلاتهم لا يُمكنهم القِتال. |
That puts us at risk. Without our horsemen, we're unprotected. | Open Subtitles | و ذلك يعرضنا للخطر, من دونِ خيالتنا فإننا غير محميون |
They can't attack and retreat Without a trace. | Open Subtitles | لا يُمكنهم الهجوم و الانسحاب من دونِ أن يُخلفوا أثر |
You went to see the victim's father Without telling me? | Open Subtitles | ذهبتم لرؤيّة أب الضحيّة من دونِ أن تخبرونني؟ |
I'm committed to living what's left of my life Without limitations. | Open Subtitles | أنا مُلتزم بأن أحيا مابقي لي من دونِ حدود |
Without human blood, they believed the sun would lose power, crops would fail. | Open Subtitles | من دونِ إراقة الدم البشري يعتقدون أنَّ الشمس ستخسر قوتها |
But is it really possible to conquer evil Without the threat of a real devil? | Open Subtitles | لكن هل من المُمكن حقاً قهر الشر من دونِ تهديد شيطانٍ حقيقي؟ |
Without evil, how would we have ever developed our unique human characteristics the ability to express kindness, mercy, forgiveness? | Open Subtitles | من دونِ الشر كيفَ كان لنا أن نطور خصائصنا البشرية الفريدة المقدرة على التعبير على اللطف |
Nobody handcuffs me to a bed Without an agreed safeword. | Open Subtitles | لا أحد يقوم بتصفيدي بسرير من دونِ كلمة سر مُتفق عليها |