In any event, counsel joins a letter from Mr. Karker giving his express approval of his representation by his wife. | UN | وأياً كان الحال، فإن المحامي يرفق رسالة من السيد كركر يسجل فيها موافقته الصريحة على قيام زوجته بتمثيله. |
It's a letter from the Thai government... your flight itinerary. | Open Subtitles | خذ هذه. إنها رسالة من الحكومة التايلاندية ودليل رحلتك |
Will you please watch your mail for a letter from my office? | Open Subtitles | هل يرجى مشاهدة البريد الخاص بك للحصول على رسالة من مكتبي؟ |
That evening, he received a message from the police station requesting that he proceed to Ampara hospital immediately. | UN | وفي مساء اليوم نفسه، تلقى رسالة من مخفر الشرطة يُطالب فيها بالتوجه فوراً إلى مستشفى أمبارا. |
Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. | Open Subtitles | يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم |
40. communication from COSTA RICA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, | UN | رسالة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس |
I get a letter from the CEO every year, thanking me. | Open Subtitles | احصل على رسالة من الرئيس التنفيذي كل عام يشكرني فيه. |
In mid December, I finally got a letter from Eva | Open Subtitles | في منتصف كانون الاول وصلتني رسالة من إيفا أخيراً |
Cromwell's agents, finally intercepted a letter from Cardinal Pole. | Open Subtitles | عملاء كرومويل، أخيرا اعترضوا رسالة من الكاردينال نيبول |
a letter from Desi. That creepy boyfriend of Amy's? | Open Subtitles | أي رسالة من ديسي ذلك الخليل المخيف لأيمي |
There was a letter from Miss Lillian's Lawyer in that little bag. | Open Subtitles | كان هناك رسالة من محامي السيدة ليليان في تلك الحقيبة الصغيرة |
In support of this claim, the author provides a letter from relatives testifying that they have encountered Mr. Kaba in Guinea. | UN | ودعما لهذا التأكيد، تقدم صاحبة البلاغ رسالة من أقارب لها تفيد بأنهم التقوا السيد كابا في غينيا. |
Prior to the trial, the presiding judge affirmed that if the author brought him a letter from the President, he would decide in his favour. | UN | وقبل المحاكمة أكد رئيس المحكمة أنه إذا أحضر صاحب البلاغ رسالة من الرئيس فإنه سيحكم لصالحه. |
Your highness, captain Brandt sent a message from Berlin. | Open Subtitles | صاحب السمو، أرسل الكابتن برانت رسالة من برلين. |
Unsubs suffering from a psychopathy, a delusion, like a message from god, or what we could classify as being disorganized. | Open Subtitles | المجرم يعاني من إظطراب عقلي الوهم ،وكأنها رسالة من الرب أو يمكن أن نصنفه على أنه غير منظم |
Probably a message from some dumb client worried about his stupid money. | Open Subtitles | ربما انها رسالة من احد العملاء الاغبياء قلق بشأن مالة الغبى |
We received a message from the warehouse moments before. | Open Subtitles | استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره |
communication from Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan | UN | رسالة من أذربيجـان وأوزبكستان وتركمانستان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان |
I got a text from his phone. Was it you? | Open Subtitles | لقد تلقّيت رسالة من هاتفه هل أنت من أرسلها؟ |
None of the other authors received any letter from the Office. | UN | ولم يتلق أي من أصحاب البلاغ الآخرين رسالة من المكتب. |
Meanwhile, across town, Charlotte was getting a message of her own. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها. |
:: In 2011, the Panel received 17 communications from Member States in response to its letters on compliance-related issues | UN | في عام 2011، تلقى الفريق 17 رسالة من الدول الأعضاء ردا على رسائله عن المسائل المتصلة بالامتثال |
letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء، والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
He's received word from the Warleggans regarding my promissory note. | Open Subtitles | تلقى رسالة من آل وارليجان تتعلق بإيصالي. |
Further steps include the issue of a letter by the President of FATF or the dispatch of a high-level mission to the non-complying member State. | UN | وتتضمن الخطوات الأخرى إصدار رسالة من رئيس الفرقة أو إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى الدولة العضو غير الممتثلة. |
Letter from estate authorities requesting the convening of a Lebanese-Syrian Border Committee | UN | رسالة من السلطات الحكومية تطلب عقد اجتماع لجنة الحدود اللبنانية السورية |
It also provided correspondence from the Export Credit Guarantee Corporation of India. | UN | وقدمت الشركة أيضاً رسالة من المؤسسة الهندية لضمان ائتمانات التصدير. |
I get an e-mail from Pinkie Pie saying she has plenty of volunteers! | Open Subtitles | بعدما أستلمت رسالة من بينكي باي تقول فيها يحق للجميع التطوع للتزين |
I just got a note from our producer, and I want to get your thoughts on this breaking news, because our Ken Rosenthal has just reported that highly sought after Cuban defector Livan Duarte has just announced he's signed | Open Subtitles | لقد تلقينا رسالة من المخرج وأريدك أن تركز على هذه الأخبار العاجلة التي وردتنا منه لأن مراسلنا للتو أخبرنا |
Seventeen letters from individuals and organizations had been received. | UN | وقد وردت سبع عشرة رسالة من أفراد ومنظمات. |