"رسالة من" - Translation from Arabic to English

    • a letter from
        
    • a message from
        
    • communication from
        
    • a text from
        
    • letter from the
        
    • a message of
        
    • communications from
        
    • letter of
        
    • word from
        
    • a letter by
        
    • of a
        
    • correspondence from
        
    • an e-mail from
        
    • a note from
        
    • letters from
        
    In any event, counsel joins a letter from Mr. Karker giving his express approval of his representation by his wife. UN وأياً كان الحال، فإن المحامي يرفق رسالة من السيد كركر يسجل فيها موافقته الصريحة على قيام زوجته بتمثيله.
    It's a letter from the Thai government... your flight itinerary. Open Subtitles خذ هذه. إنها رسالة من الحكومة التايلاندية ودليل رحلتك
    Will you please watch your mail for a letter from my office? Open Subtitles هل يرجى مشاهدة البريد الخاص بك للحصول على رسالة من مكتبي؟
    That evening, he received a message from the police station requesting that he proceed to Ampara hospital immediately. UN وفي مساء اليوم نفسه، تلقى رسالة من مخفر الشرطة يُطالب فيها بالتوجه فوراً إلى مستشفى أمبارا.
    Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. Open Subtitles يا سفينة القراصنة، ما يلي هو رسالة من اللورد الحاكم
    40. communication from COSTA RICA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, UN رسالة من بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس
    I get a letter from the CEO every year, thanking me. Open Subtitles احصل على رسالة من الرئيس التنفيذي كل عام يشكرني فيه.
    In mid December, I finally got a letter from Eva Open Subtitles في منتصف كانون الاول وصلتني رسالة من إيفا أخيراً
    Cromwell's agents, finally intercepted a letter from Cardinal Pole. Open Subtitles عملاء كرومويل، أخيرا اعترضوا رسالة من الكاردينال نيبول
    a letter from Desi. That creepy boyfriend of Amy's? Open Subtitles أي رسالة من ديسي ذلك الخليل المخيف لأيمي
    There was a letter from Miss Lillian's Lawyer in that little bag. Open Subtitles كان هناك رسالة من محامي السيدة ليليان في تلك الحقيبة الصغيرة
    In support of this claim, the author provides a letter from relatives testifying that they have encountered Mr. Kaba in Guinea. UN ودعما لهذا التأكيد، تقدم صاحبة البلاغ رسالة من أقارب لها تفيد بأنهم التقوا السيد كابا في غينيا.
    Prior to the trial, the presiding judge affirmed that if the author brought him a letter from the President, he would decide in his favour. UN وقبل المحاكمة أكد رئيس المحكمة أنه إذا أحضر صاحب البلاغ رسالة من الرئيس فإنه سيحكم لصالحه.
    Your highness, captain Brandt sent a message from Berlin. Open Subtitles صاحب السمو، أرسل الكابتن برانت رسالة من برلين.
    Unsubs suffering from a psychopathy, a delusion, like a message from god, or what we could classify as being disorganized. Open Subtitles المجرم يعاني من إظطراب عقلي الوهم ،وكأنها رسالة من الرب أو يمكن أن نصنفه على أنه غير منظم
    Probably a message from some dumb client worried about his stupid money. Open Subtitles ربما انها رسالة من احد العملاء الاغبياء قلق بشأن مالة الغبى
    We received a message from the warehouse moments before. Open Subtitles استلمنا رسالة من المستودع قبل لحظات من انفجاره
    communication from Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkey, Turkmenistan and Uzbekistan UN رسالة من أذربيجـان وأوزبكستان وتركمانستان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان
    I got a text from his phone. Was it you? Open Subtitles ‫لقد تلقّيت رسالة من هاتفه ‫هل أنت من أرسلها؟
    None of the other authors received any letter from the Office. UN ولم يتلق أي من أصحاب البلاغ الآخرين رسالة من المكتب.
    Meanwhile, across town, Charlotte was getting a message of her own. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها.
    :: In 2011, the Panel received 17 communications from Member States in response to its letters on compliance-related issues UN في عام 2011، تلقى الفريق 17 رسالة من الدول الأعضاء ردا على رسائله عن المسائل المتصلة بالامتثال
    letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. UN رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء، والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء.
    He's received word from the Warleggans regarding my promissory note. Open Subtitles تلقى رسالة من آل وارليجان تتعلق بإيصالي.
    Further steps include the issue of a letter by the President of FATF or the dispatch of a high-level mission to the non-complying member State. UN وتتضمن الخطوات الأخرى إصدار رسالة من رئيس الفرقة أو إيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى الدولة العضو غير الممتثلة.
    Letter from estate authorities requesting the convening of a Lebanese-Syrian Border Committee UN رسالة من السلطات الحكومية تطلب عقد اجتماع لجنة الحدود اللبنانية السورية
    It also provided correspondence from the Export Credit Guarantee Corporation of India. UN وقدمت الشركة أيضاً رسالة من المؤسسة الهندية لضمان ائتمانات التصدير.
    I get an e-mail from Pinkie Pie saying she has plenty of volunteers! Open Subtitles بعدما أستلمت رسالة من بينكي باي تقول فيها يحق للجميع التطوع للتزين
    I just got a note from our producer, and I want to get your thoughts on this breaking news, because our Ken Rosenthal has just reported that highly sought after Cuban defector Livan Duarte has just announced he's signed Open Subtitles لقد تلقينا رسالة من المخرج وأريدك أن تركز على هذه الأخبار العاجلة التي وردتنا منه لأن مراسلنا للتو أخبرنا
    Seventeen letters from individuals and organizations had been received. UN وقد وردت سبع عشرة رسالة من أفراد ومنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more