Consideration of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية |
Consideration of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية |
Consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية |
Consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية |
With regard to the same provision, Tajikistan indicated that it had not criminalized active bribery of national public officials. | UN | وأشارت طاجيكستان بخصوص ذات الحكم إلى أنها لم تجرم رشو الموظفين العموميين الوطنيين. |
IGAC also discussed the issue of bribery of officials of public international organizations and the role that it envisages for itself in the context of the Conference. | UN | وبحث الفريق أيضا مسألة رشو كبار موظفي المنظمات الدولية العمومية والدور الذي يتوخّاه لنفسه في سياق المؤتمر. |
Consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية |
France: revised draft resolution on the consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations | UN | فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية |
Burkina Faso noted that members of the medical profession were also subject to rules governing bribery of national public officials. | UN | ولاحظت بوركينا فاسو أن أعضاء المهن الطبية يخضعون أيضا للقواعد التي تحكم رشو الموظفين العموميين الوطنيين. |
In Nigeria, neither active nor passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations were established as criminal offences. | UN | وفي نيجيريا لا يعتبر رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل مباشر أو غير مباشر جريمة. |
Consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية |
1/7. Consideration of bribery of officials of public international organizations | UN | النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية |
4. Consideration of bribery of officials of public international organizations. | UN | 4- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية. |
VI. Consideration of bribery of officials of public international organizations | UN | سادسا- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية |
The question of bribery of officials of public international organizations: note by the Secretariat | UN | مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية: مذكّرة من الأمانة |
France and Norway: draft decision on a recommendation on bribery of officials of public international organizations | UN | فرنسا والنرويج: مشروع مقرّر بشأن توصية بشأن مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية |
France, Norway and United States of America: draft decision on the consideration of bribery of officials of public international organizations | UN | فرنسا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع مقرّر بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية |
5. Consideration of bribery of officials of public international organizations. | UN | 5- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية. |
:: Use express language to cover a comprehensive definition of public officials in legislation, all forms of active bribery of national public officials, and bribery through the use of intermediaries; | UN | استخدام مصطلحات واضحة تكفل تعريفا شاملا للموظفين العموميين في التشريعات، وجميع أشكال رشو الموظفين العموميين الوطنيين، والرشو عن طريق استخدام وسطاء؛ |
Mauritius has not yet adopted the necessary legislative or other measures to establish the bribing of or by foreign public officials and officials of public international organizations as criminal offences. | UN | ولم تعتمد موريشيوس بعدُ التشريعات الضرورية أو غيرها من التدابير التي تجرّم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية وارتشاءهم. |
However, acts of bribing or forcing witnesses or victims not to testify or to provide evidence are not criminalized. | UN | ومع ذلك، فإنَّ أفعال رشو الشهود أو الضحايا للامتناع عن الإدلاء بشهادتهم أو تقديم الأدلة أو إجبارهم على ذلك غير مجرَّمة. |
bribery of foreign public officials, active and passive, is not currently addressed in the legislation of Trinidad and Tobago. | UN | ولا تتناول تشريعات ترينيداد وتوباغو في الوقت الراهن رشو الموظفين العموميين الأجانب وارتشاءهم. |
France, while reporting partial compliance, stated that 15 proceedings on charges of corruption of a foreign public official were pending. | UN | وفي سياق التليغ عن الامتثال الجزئي، ذكرت فرنسا أن 15 ملاحقة قضائية تجري بشأن رشو موظفين عموميين أجانب. |