Canada also believes that we must continue working together to make progress towards better common or joint needs assessments. | UN | وتعتقد كندا أيضا أن علينا أن نواصل العمل سوية لإحراز تقدم في تقييم الاحتياجات العامة أو المشتركة. |
Just as the family of nations must work together to ensure international peace and stability, individual States must promote peace within their territories. | UN | وكما يتعين على أسرة اﻷمم أن تعمل سوية لضمان السلام والاستقرار الدوليين، فإن على فرادى الدول أن تنهض بالسلام في أراضيها. |
Only together can we, all of us, combat it successfully. | UN | ولن نتمكن من النجاح في محاربته إلا بالعمل سوية. |
we must work together to ensure that all countries make a substantial effort to reduce their greenhouse gas emissions. | UN | ويجب علينا أن نعمل سوية لكفالة أن تبذل كل البلدان جهودا كبيرة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة لديها. |
And actually, it didn't always come together with President Hughes. | Open Subtitles | وفي الحقيقة، لَمْ يأتي دائماً سوية مَع الرّئيسِ هيوز. |
we can work together here, you know, eliminate him. | Open Subtitles | بأمكاننا ان نعمل سوية هنا,كما تعلمين ونقضي عليه |
we couldn't stay together, so I had to kill him. | Open Subtitles | لم نتمكن من الإستمرار سوية لذا توجب علي قتله |
But of all the reasons you expound of why we can't be together, none are of the heart. | Open Subtitles | ولكن كل الاسباب التي وضعتيها لعدم مقدرتنا على ان نكون سوية ولا واحده منهم بسبب قلبك |
You guys were like brothers, living together in that one-bedroom in Venice. | Open Subtitles | أنتم يا شباب كنتم كالأخوة العيش سوية في تلك الغرفة بالبندقية |
She's certainly not gonna feel great about us working together. | Open Subtitles | لا شك أنها ستشعر بعدم الراحة حيال عملنا سوية |
So, I figured we should put together a night that's just ours. | Open Subtitles | لذا تصورت أننا يجب أن نقضي ليلة سوية ليلة خاصة بنا |
James and I have worked together for over 30 years. | Open Subtitles | جيمس و انا عملنا سوية لأكثر من ثلاثين عاماً |
Oh, well, I'm just happy we're all here together. | Open Subtitles | أوه، حَسناً، أنا مُجَرَّد سعيدُ كلنا هنا سوية. |
Let's feast together like we've always dreamed, starting here, right now. | Open Subtitles | دعنا نُمتّعُ سوية مثل نحن حَلمنَا دائماً، البادِئ هنا، الآن. |
we went on a bike ride together, just you and me. | Open Subtitles | لقد ذهبنا في جولة في الدراجة سوية, فقط انا وأنت |
Either we drink together, or we go round and round right here. | Open Subtitles | إما أن نحتسي الخمر سوية أو نتعارك الآن هنا حتى أصرعك |
we should stay together until we get to the highway. | Open Subtitles | يجب أن نبقى سوية الى حين وصولنا للطريق السريع |
I think you gave that couple more time together. | Open Subtitles | أخالك وهبت هذان الزوجان مزيدا من الوقت سوية |
Yeah. we, uh, spent time together at the VA hospital. | Open Subtitles | نعم، قضينا بعض الوقت سوية في مستشفى المحاربين السابقين |
In college before I dropped out. I just finished putting it together. | Open Subtitles | فى الكلية قبل أن أتركها لقد أنتهيت للتو من تجميعه سوية |
The primitive eruption of violence is both sudden and shocking... yet it's part of these people's complex lives together. | Open Subtitles | تندلع أعمال العنف البدائية فجأة وبشكل صاعق إلا أنها كانت جزء من الحياة المعقدة لهؤلاء القوم سوية |
we hope that countries will strengthen cooperation with the United Nations and work jointly to put those proposals into practice. | UN | ويحدونا الأمل أن تعزز البلدان تعاونها مع الأمم المتحدة وأن تعمل سوية لوضع تلك الاقتراحات موضع التنفيذ العملي. |
They will assume we died along with the other Tok'ra. | Open Subtitles | هم سيفترضون أننا متنا سوية مع التوك رع الآخرين |
I'm going to hang out. I got it all planned out. | Open Subtitles | سأذهب معك، لابد أن نعمل سوية لابد من مساعدة بعضنا |
By the way, you two can stay together, you know. | Open Subtitles | بالمناسبة, أنتما الإثنان تستطيعان أن تقيما سوية, هل تعرف. |
Preschool education seeks to promote the development of healthy and wellrounded children prepared for school. | UN | والتعليم في مرحلة الحضانة يستهدف تكوين شخصية سوية ومكتملة لدى الطفل، بحيث يكون مستعدا للدراسة بالمدرسة. |
I should like to propose the holding of an international conference to address these problems in order to consider best practices with which to confront that battle together. | UN | أود أن أقترح عقد مؤتمر دولي لمعالجة هذه المشاكل بغية النظر في أفضل الممارسات التي يمكن بها خوض ذلك الجهاد سوية. |