Belarus has ratified the Covenant and incorporated its provisions, including articles 19 and 21, into domestic law. | UN | وقد صدقت بيلاروس على العهد وأدرجت أحكامه في قانونها المحلي بما فيها المادتان 19 و21. |
The Republic of Djibouti has ratified the following legal instruments. | UN | وفي هذا الصدد، صدقت جيبوتي على الصكوك القانونية التالية. |
When Sweden had ratified the Convention in 1980, it had not seemed necessary to amend existing legislation. | UN | وعندما صدقت السويد على الاتفاقية عام 1980 لم يتضح أنه من الضروري تعديد التشريع الموجود. |
Marty, it's those who haven't seen... and have believed that are blessed. | Open Subtitles | مارتي انها الاشارات التي لم ترها و صدقت انها من الرب |
Okay, and now I finally believe it, so come on, what's changed? | Open Subtitles | حسناً , ولقد صدقت ذلك أخيراً إذا فما الذي تغير ؟ |
States that have ratified or acceded to the Convention | UN | الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
Fundamental conventions and protocols related to human rights ratified by Mongolia | UN | الاتفاقيات والبروتوكولات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها منغوليا |
This policy was also endorsed by the General Assembly. | UN | وقد صدقت الجمعية العامة أيضا على هذه السياسة. |
Kazakhstan strictly complies with the regulations of the International Convention against Doping in Sport and has ratified it. | UN | وكازاخستان تمتثل امتثالاً صارماً لأحكام الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة، وقد صدقت عليها. |
The Brazilian State has ratified nearly all international human rights treaties. | UN | فقد صدقت دولة البرازيل على جل المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
The Republic has ratified 18 conventions of the International Labour Organization (ILO). | UN | وقد صدقت الجمهورية على ١٨ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Since that date, Andorra had ratified over 200 international treaties and had become a member of 23 international organizations. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، صدقت أندورا على أكثر من 200 معاهدة دولية وأصبحت عضواً في 23 منظمة دولية. |
The organization was able to actively lobby Governments to implement and comply with the human rights treaties that they had ratified. | UN | وقد تمكنت المنظمة من التأثير بفعالية على الحكومات من أجل تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها والامتثال لها. |
Women. It also appealed to States that had ratified that Convention with reservations to reassess their positions so as to attain its goals. | UN | كما أن وفدها يناشد أيضا الدول التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات أن تعيد تقييم مواقفها حتى تحقق الاتفاقية أهدافها. |
I finally believed you guys were desperately in love. | Open Subtitles | أخيراً صدقت أنكما كنتما واقعان في الحب باستمانة |
You know, I actually believed our lady underground chose me. | Open Subtitles | أتعرف ، لقد صدقت حقاً أن سيدتنا بالأسفل إختارتنى |
I couldn't believe my eyes. But then again, I could. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أصدّق عيني، ولكن بعد ذلك، صدقت |
States that have ratified or acceded to the Convention | UN | الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها |
Minor changes to the constitution were ratified by the General Assembly of the World Water Council in 2009. | UN | صدقت الجمعية العامة لمجلس المياه العالمي على إدخال تعديلات طفيفة على نظامه الأساسي في عام 2009. |
The Constituent Assembly debated and amended the drafts before submitting a final draft to the PNG government, which endorsed it as consistent with the PNG Constitution. | UN | وتداولت هذه الجمعية وعدّلت المشاريع قبل عرض مشروع نهائي على حكومة بابوا غينيا الجديدة، التي صدقت عليه لاتفاقه مع دستور بابوا غينيا الجديدة. |
(iii) ratification by the Government of Afghanistan of ILO Conventions undertaken | UN | ' 3` صدقت حكومة أفغانستان على اتفاقيات منظمة العمل الدولية |
Hey, no eye dart to the left. I 100% bought that. | Open Subtitles | مهلا، عينك لم تتحرك إلى اليسار 100% لقد صدقت ذلك |
The Fourth Geneva Convention has been ratified, almost universally, by 186 States. | UN | وقد صدقت ١٨٦ دولة على اتفاقية جنيف الرابعة، بدون استثناء تقريبا. |
This prophecy has unfortunately come true with regard to the South China Sea. | UN | ولقد صدقت هذه النبوءة مع اﻷسف بالنسبة لبحر الصين الجنوبي. |
You're right. You're right, Coach. I'm going to be positive for a change. | Open Subtitles | صدقت، صدقت يامدرب سأكون إيجابيًا على سبيل التغيير |
(iii) Increased number of States parties ratifying the Protocol against the Smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
Furthermore, Sri Lanka ratified the Convention and is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | هذا علاوة على أن سري لانكا صدقت على الاتفاقية وهي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |