"صدقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • has ratified
        
    • had ratified
        
    • believed
        
    • believe
        
    • have ratified
        
    • ratified by
        
    • endorsed
        
    • ratified the
        
    • ratification
        
    • bought
        
    • been ratified
        
    • true
        
    • You're right
        
    • ratifying
        
    • a party
        
    Belarus has ratified the Covenant and incorporated its provisions, including articles 19 and 21, into domestic law. UN وقد صدقت بيلاروس على العهد وأدرجت أحكامه في قانونها المحلي بما فيها المادتان 19 و21.
    The Republic of Djibouti has ratified the following legal instruments. UN وفي هذا الصدد، صدقت جيبوتي على الصكوك القانونية التالية.
    When Sweden had ratified the Convention in 1980, it had not seemed necessary to amend existing legislation. UN وعندما صدقت السويد على الاتفاقية عام 1980 لم يتضح أنه من الضروري تعديد التشريع الموجود.
    Marty, it's those who haven't seen... and have believed that are blessed. Open Subtitles مارتي انها الاشارات التي لم ترها و صدقت انها من الرب
    Okay, and now I finally believe it, so come on, what's changed? Open Subtitles حسناً , ولقد صدقت ذلك أخيراً إذا فما الذي تغير ؟
    States that have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    Fundamental conventions and protocols related to human rights ratified by Mongolia UN الاتفاقيات والبروتوكولات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت عليها منغوليا
    This policy was also endorsed by the General Assembly. UN وقد صدقت الجمعية العامة أيضا على هذه السياسة.
    Kazakhstan strictly complies with the regulations of the International Convention against Doping in Sport and has ratified it. UN وكازاخستان تمتثل امتثالاً صارماً لأحكام الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة، وقد صدقت عليها.
    The Brazilian State has ratified nearly all international human rights treaties. UN فقد صدقت دولة البرازيل على جل المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Republic has ratified 18 conventions of the International Labour Organization (ILO). UN وقد صدقت الجمهورية على ١٨ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Since that date, Andorra had ratified over 200 international treaties and had become a member of 23 international organizations. UN ومنذ ذلك التاريخ، صدقت أندورا على أكثر من 200 معاهدة دولية وأصبحت عضواً في 23 منظمة دولية.
    The organization was able to actively lobby Governments to implement and comply with the human rights treaties that they had ratified. UN وقد تمكنت المنظمة من التأثير بفعالية على الحكومات من أجل تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها والامتثال لها.
    Women. It also appealed to States that had ratified that Convention with reservations to reassess their positions so as to attain its goals. UN كما أن وفدها يناشد أيضا الدول التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات أن تعيد تقييم مواقفها حتى تحقق الاتفاقية أهدافها.
    I finally believed you guys were desperately in love. Open Subtitles أخيراً صدقت أنكما كنتما واقعان في الحب باستمانة
    You know, I actually believed our lady underground chose me. Open Subtitles أتعرف ، لقد صدقت حقاً أن سيدتنا بالأسفل إختارتنى
    I couldn't believe my eyes. But then again, I could. Open Subtitles لم أستطيع أن أصدّق عيني، ولكن بعد ذلك، صدقت
    States that have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    Minor changes to the constitution were ratified by the General Assembly of the World Water Council in 2009. UN صدقت الجمعية العامة لمجلس المياه العالمي على إدخال تعديلات طفيفة على نظامه الأساسي في عام 2009.
    The Constituent Assembly debated and amended the drafts before submitting a final draft to the PNG government, which endorsed it as consistent with the PNG Constitution. UN وتداولت هذه الجمعية وعدّلت المشاريع قبل عرض مشروع نهائي على حكومة بابوا غينيا الجديدة، التي صدقت عليه لاتفاقه مع دستور بابوا غينيا الجديدة.
    (iii) ratification by the Government of Afghanistan of ILO Conventions undertaken UN ' 3` صدقت حكومة أفغانستان على اتفاقيات منظمة العمل الدولية
    Hey, no eye dart to the left. I 100% bought that. Open Subtitles مهلا، عينك لم تتحرك إلى اليسار 100% لقد صدقت ذلك
    The Fourth Geneva Convention has been ratified, almost universally, by 186 States. UN وقد صدقت ١٨٦ دولة على اتفاقية جنيف الرابعة، بدون استثناء تقريبا.
    This prophecy has unfortunately come true with regard to the South China Sea. UN ولقد صدقت هذه النبوءة مع اﻷسف بالنسبة لبحر الصين الجنوبي.
    You're right. You're right, Coach. I'm going to be positive for a change. Open Subtitles صدقت، صدقت يامدرب سأكون إيجابيًا على سبيل التغيير
    (iii) Increased number of States parties ratifying the Protocol against the Smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    Furthermore, Sri Lanka ratified the Convention and is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN هذا علاوة على أن سري لانكا صدقت على الاتفاقية وهي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus