Only Valka's breath can extinguish the flame which flows in Akivasha's veins. | Open Subtitles | فقط نفس فالكا الذى يستطيع مواجهة اللهب المتدفق فى عروق فيكاشا |
And copper compounds run in the veins of some animals. | Open Subtitles | كما أن ذرات النحاس تجرى فى عروق بعض الحيوانات |
creating in Potosi silver veins up to 12 feet thick. | Open Subtitles | خالقةً بوتوسي عروق فضة .بسمكٍ يصِلُ لإثنا عشر قدم |
I have heard the rumors, that Jewish blood runs in Borgia veins. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا. |
- The blood you vomited... it's coming from ruptured veins in your esophagus caused by your liver disease. | Open Subtitles | يأتي من عروق ممزقة في المريء سببها مرض كبدي |
How can my blood be coursing through someone else's veins? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يجري دمي في عروق شخص آخر؟ |
until they just ditched their cargo, stuffing them into veins like this. | Open Subtitles | لتحملهم للطبقات العليا حتى يتم التخلص من الحمولة ، و زجها في عروق كهذه |
Right now, Eric has more of Warlow's blood coursing through his veins than Warlow does. | Open Subtitles | حالياً , يسري في عروق اريك من دماء وورلو اكثر مما يملك وورلو |
Right now, Eric has more of Warlow's blood coursing through his veins than Warlow does. | Open Subtitles | في هذه الاثناء يجري في عروق ايريك من دم وورلو اكثر مما يملك وورلو |
My brother's Irish blood runs through that baby's veins. | Open Subtitles | دم أخي الايرلندي يجري في عروق ذلك الطفل |
Yeah, and it has, like... weird little veins in it, like, little pig veins. | Open Subtitles | نعم,و يبدو مثل.. عروق غريبة قليلاً,مثل اوردة الخنزير الصغير. |
When I see veins like that, I say a lot of things. | Open Subtitles | عندما أرى عروق من هذا القبيل، أقول الكثير من الأشياء. |
You got extra veins popping out that wasn't even there before. | Open Subtitles | ثمّة عروق إضافيّة تبرُز ما كانت أصلًا بوجهك. |
All I can see are the spider veins of alcoholics wearing shorts. | Open Subtitles | كل ما استطيع رؤيته هو عروق العنكبوت لكحوليين يلبسون الشورت |
I need to confirm the gold veins, the land and the experts myself. | Open Subtitles | علي ان اتأكد من عروق الذهب و الارض و الخبير بنفسى |
There's a level of excitement that is coursing through everybody's veins, especially mine. | Open Subtitles | هنالك مرحلة من بالحماسة تتمازج في عروق الكل ا وبالاخص عروقي |
I was just thinking the rash is tender, they just made a transatlantic flight and he's got some pretty grisly varicose veins. | Open Subtitles | لقد وصلوا قريبا من سفر طويل ولديه عروق متضخمة |
And though he loved Layla, the blood of a warrior and the scorpion's dark venom still coursed through his veins. | Open Subtitles | رغم انه احب ليلى بعقلية المحارب العقرب والسم الذي لا يزال الظلام متعقب من خلال عروق |
- Jesus! I hope my veins don't pop. | Open Subtitles | ياللمسيح , أتمنى ألا تنفجر أي عروق في رأسي. |
If you hold an egg up and it has veins in it, | Open Subtitles | ، إذا كنت تحمل بيضة و لها عروق على قشرها |