It is a global scourge that the international community must tackle together. | UN | فهو آفة عالمية يجب على المجتمع الدولي أن يصطف للتصدي لها. |
the international community must therefore continue to spare no effort to ensure the success of this key pillar. | UN | لذلك يجب على المجتمع الدولي ألا يألوَ جهداً حتى يضمن استمرار النجاح في هذا الركن الرئيسي. |
the international community must step up its efforts to address it. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يكثف جهوده للتصدي لهذه المشكلة. |
In the light of such multiple challenges, the international community must guarantee its commitments to financing for development. | UN | وفي ضوء هذه التحديات المتعددة، يجب على المجتمع الدولي أن يضمن التزاماته بالتمويل من أجل التنمية. |
the international community must make a determined effort to address those issues. | UN | يجب على المجتمع الدولي أن يبذل جهودا دؤوبة لتناول هذه القضايا. |
the international community and the United Nations should act more resolutely to ensure that society protected victims and provided better assistance. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي والأمم المتحدة أن يعملا بحزم أكبر على كفالة أن تتحسن حماية المجتمع للضحايا ومساعدته لهن. |
the international community must respond firmly to violations whenever they occurred. | UN | ويجب على المجتمع الدولي التصدي بقوة للانتهاكات متى ما وقعت. |
Most importantly, the international community needs to increase its efforts to facilitate States' implementation of their obligations. | UN | والأهم من ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لتيسير تنفيذ الدول التزاماتها. |
the international community should encourage and support such a programme. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تشجيع مثل هذا البرنامج ودعمه. |
the international community must provide the resources needed to support the reintegration of children into their communities of origin. | UN | يجب على المجتمع الدولي أن يوفر الموارد اللازمة لدعم عملية إعادة إدماج الأطفال في مجتمعاتهم المحلية الأصلية. |
the international community must therefore pursue and increase its efforts to try to make the Millennium Development Goals a reality. | UN | لذلك، يتوجّب على المجتمع الدولي أن يواصل ويضاعف جهوده في سعيه إلى جعل الأهداف الإنمائية للألفية حقيقة واقعة. |
Therefore, the international community must live up to its aid commitments. | UN | وبالتالي، يتعين على المجتمع الدولي الوفاء بتعهداته فيما يتعلق بالمساعدة. |
The breach of the obligation may well affect more than one subject of international law or the international community as a whole. | UN | فخرق الالتزام يمكن أن يؤثر بالفعل على أكثر من شخص واحد من أشخاص القانون الدولي أو على المجتمع الدولي ككل. |
We believe that the international community must respond to all instances in which those norms are broken. | UN | ونعتقد بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يستجيب لجميع الحالات التي تُنتهك فيها تلك القواعد. |
the international community must therefore make a concerted effort to assist them in facing the challenges thus posed. | UN | ولهذا يجب على المجتمع الدولي أن يبذل جهداً منسّقاً لمساعدتها في مواجهة التحديات المطروحة بهذا الشكل. |
the international community needed to commit more resources to the region. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تخصيص مزيد من الموارد لهذه المنطقة. |
the international community, however, must provide the necessary leadership and resources to help bring stability to Somalia. | UN | ويبقى على المجتمع الدولي أن يوفر القيادة والموارد اللازمة للمساعدة على تحقيق الاستقرار في الصومال. |
Transnational organized crime is a phenomenon that affects the international community as whole, without discrimination between rich and poor. | UN | إن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ظاهرة تؤثر على المجتمع الدولي قاطبة، بدون تمييز بين الأغنياء والفقراء. |
the international community must realize the urgency of this crisis. | UN | ويجب على المجتمع الدولي إدراك الطابع المُلح لهذه الأزمة. |
the international community must exert intensive efforts to eliminate such practices, in accordance with international human rights standards. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي بذل جهود مكثفة للقضاء على هذه الممارسات، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The same was true for other international rule-making bodies whose proposals or decisions affected the world community at large. | UN | وهذا ينطبق على سائر الهيئات الدولية التي تضع القواعد، والتي يكون لمقترحاتها أو قراراتها تأثير على المجتمع الدولي عامة. |
The representation of the projects to the global community is carried out directly by agencies and organizations. | UN | وتقوم الوكالات والمنظمات بعرض هذه المشاريع على المجتمع الدولي مباشرة. |