ويكيبيديا

    "على بلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on a country
        
    • the country of
        
    • to a country
        
    • for a country
        
    • of the country
        
    • of a country
        
    • to the country
        
    • on the country
        
    • a country that
        
    • against a country
        
    • a country's
        
    • on one country
        
    • over a country
        
    • to one country
        
    • a country which
        
    It will set a bad precedent to exert continued political pressure on a country that has made dramatic positive changes. UN وسيشكل ذلك سابقة سيئة تتمثل في مواصلة ممارسة الضغط السياسي على بلد حتى بعد إحداثه تغييرات إيجابية كبيرة.
    Our people know only too well the destruction that a few, blinded by an ideology of extremism and terror, can wreak on a country. UN يعرف شعبنا جيدا ما يمكن لقلة أعمتها إيديولوجيا التطرف والإرهاب أن تجره من خراب على بلد من البلدان.
    Evidence for the country of provenance may be no more than the invoice and the declaration of the importer. UN أما الدليل على بلد المنشأ فقد لا يكون أكثر من فاتورة أو تصريح المستورد.
    As the report just adopted clearly illustrated, when the Commission turned its attention to a country, it did so with a determination to have a direct and positive impact on the situation prevailing there. UN وكما يوضّح التقرير الذي اعتُمد لتوّه بجلاء، أن اللجنة عندما تركِّز اهتمامها على بلد ما، فإنها تفعل ذلك بتصميم على أن يكون لها أثر مباشر وإيجابي على الحالة السائدة هناك.
    It is unfair for a country to impose its own philosophy on another country against its will. UN وليس من العدل أن يفرض بلد من البلدان فلسفته على بلد آخر ضد إرادته.
    Regional representation must never remain the province of a single country, and the votes of regional members should represent the views of all the nations of the region, although ultimately the vote cast is that of the country actually represented in the Council. UN فلا يجب على اﻹطلاق أن تبقي التمثيل اﻹقليمي حكرا على بلد وحيد، وأصوات اﻷعضاء اﻹقليميين يجب أن تمثل آراء جميع دول المنطقة المعنية برغم أن الصوت المطروح في النهاية صوت البلد الممثل فعليا في المجلس.
    Given the number of agencies that typically descend on a country, joint assessments can make for unwieldy teams. UN وبالنظر لعدد الهيئات التي تحل عادة على بلد ما، فإن التقييمات المشتركة قد تعوض عن الأفرقة الصعب إدارتها.
    One of the results of an arms embargo imposed on a country is the fact that the prices of weapons can be raised by the exporter. UN من النتائج المترتبة على فرض حظر استيراد الأسلحة على بلد من البلدان أن المُصدِّر يستطيع رفع سعر الأسلحة.
    So, when you want to impose sanctions on a country, you have to go to the Security Council, which adopts these sanctions. UN فإذا أردتم فرض عقوبات على بلد ما، عليكم التوجه إلى مجلس اﻷمن الذي يعتمد هذه العقوبات.
    However, when an embargo is imposed on a country for long periods, it also affects its social and commercial sectors. UN بيد أنه عندما يفرض حصار على بلد ما لفترات طويلة، فإن هذا الحصار يؤثر أيضا على قطاعات هذا البلد الاجتماعية والتجارية.
    One important statistic shows the extent to which we have shifted from a bias on exile to a focus on the country of origin. UN وهناك احصائية هامة تبين مدى تحولنا من النزعة إلى اللجوء إلى التركيز على بلد المنشأ.
    One important statistic shows the extent to which we have shifted from a bias on exile to a focus on the country of origin. UN وهناك احصائية هامة تبين مدى تحولنا من النزعة إلى اللجوء إلى التركيز على بلد المنشأ.
    As this Committee has reiterated in the past, it is the primary responsibility of the country of asylum to ensure the personal security of refugees and maintain the exclusively civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. UN وكما أعادت هذه اللجنة تأكيده في الماضي، فإن المسؤولية الرئيسية عن ضمان اﻷمن الشخصي للاجئين والحفاظ على الطابع المدني واﻹنساني الصرف لمخيمات ومستوطنات اللاجئين تقع على بلد اللجوء.
    You cannot cite the fact that the provisions of Chapter VII are being applied to a country as grounds for depriving it of other rights. UN ولا يمكنكم ذِكر أن أحكام الفصل السابع يجري تطبيقها على بلد ما كسبب لحرمانه من حقوق أخرى.
    The influence of the arms embargo imposed to a country that has legitimate right to defend itself has not been mentioned in the report, nor has it been mentioned in what way it has been reflected upon the war that is in progress and the peace talks themselves. UN ولم يشر التقرير إلى أثر حظر اﻷسلحة المفروض على بلد لديها الحق الشرعي في الدفاع عن نفسها، كما أنه لم يشر إلى انعكاس ذلك على الحرب المستمرة أو على محادثات السلم نفسها.
    She recognized, however, how difficult that would be for a country with such ethnic and religious diversity. UN غير أنها سلّمت بصعوبة ذلك على بلد يتسم بهذا التنوع الإثني والديني.
    On the other hand, for a country with insignificant defence expenditure, the capitalization of military equipment that can be used for civilian purposes is not imperative. UN ومن ناحية أخرى، فإنه لا يتعين على بلد ذي نفقات دفاعية ضئيلة أن يرسمل المعدات العسكرية التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية.
    A striking example of a country where the software industry has grown explosively, particularly in the last decade, is India. UN الهند مثال بارز على بلد نمت فيه صناعة البرمجيات نموا هائلا، خاصة خلال العقد الماضي.
    Moreover, the obligations under the Refugee Convention do not apply to the country of refuge where the exclusion clauses under article 1F of the Convention are applicable. UN وفضلاً عن ذلك، لا تسري الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين على بلد اللجوء في الحالات التي تكون فيها أحكام الاستثناء بموجب المادة
    I even understand that they could be interpreted as a tirade against a country in particular. UN بل، إنني أتفهم أنه يمكن تأويلها على أنها تهجم على بلد ما بشكل خاص.
    For example, a country's scale of assessments should be based on its total national income. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يستند جدول اﻷنصبة المقررة على بلد من البلدان الى مجموع الدخل الوطني لهذا البلد.
    The draft resolution focuses entirely on one country that has never threatened its neighbours, nor abrogated its obligations under any disarmament treaty. UN ويركز مشروع القرار تركيزاً كلياً على بلد واحـــد لم يهدد جيرأنه قط، ولم يحنث بالتزاماته بموجب أي معاهدة لنزع السلاح.
    When the sovereignty claimed by a State over a country finds ... general acceptance among other States, such sovereignty should be considered to have been established ... UN فعندما تحظى السيادة التي تطالب بها دولة على بلد ... بالتأييد العام للدول الأخرى، فإنه لا بد من اعتبار هذه السيادة أمرا قائما ...
    A delegation noted that the membership of the organization was limited mainly to one country. UN ولاحظ أحد الوفود أن عضوية المنظمة مقتصرة على بلد واحد.
    It was doubtful that such information was sufficient to implicate a country which the Special Rapporteur had not visited in situ. UN وأعرب عن الشك في أن تكون هذه المعلومات كافية للحكم على بلد لم يزره المقرر الخاص شخصيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد