ويكيبيديا

    "عن الأنشطة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the activities
        
    • from activities that
        
    • on activities that
        
    • on activities of
        
    • the activities of
        
    • about the activities
        
    • of activities
        
    • for activities that
        
    • on activities to
        
    • of the activities
        
    • for the activities
        
    • on activities they
        
    • on activities it
        
    • the activities they
        
    • from activities of
        
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, as well as operational and security matters. UN ويعرض التقرير ما استجدّ من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، بالإضافة إلى المسائل التنفيذية والأمنية.
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, as well as operational and security matters. UN ويعرض التقرير ما استجد من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل التشغيلية الأمنية.
    In this report the Special Rapporteur reports on the activities undertaken and the correspondence received since the beginning of 2002. UN يقدم المقرر الخاص في هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي أنجزت والرسائل التي وردت منذ بداية عام 2002.
    Refrain from activities that would undermine or endanger humanitarian operations in Darfur; UN ' 3` الإحجام عن الأنشطة التي تعيق العمليات الإنسانية في دارفور أو تعرضها للخطر؛
    Part II of the report contains information on the activities of the Committee according to the items on its agenda. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    12. At the 851st meeting, the Chairperson presented a report on the activities she had undertaken since the forty-first session. UN 12 - في الجلسة 851، قدمت الرئيسة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الحادية والأربعين للجنة.
    It also provides general information on the activities it has undertaken on indigenous issues. UN كما تقدم معلومات عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها في معالجة قضايا الشعوب الأصلية.
    The Committee recommends that information on the activities undertaken in cooperation with other offices and departments be provided in future budget submissions. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم معلومات عن الأنشطة التي يُضطلع بها بالتعاون مع سائر المكاتب والإدارات في الميزانيات المقبلة.
    13. At the 810th meeting, the Chairperson presented her report on the activities she had undertaken since the thirty-ninth session. UN 13 - في الجلسة 810، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    It also provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, Ad Melkert, as well as operational and security matters. UN ويعرض التقرير ما استجدّ من معلومات عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، آد ميلكيرت، بالإضافة إلى المسائل التنفيذية والأمنية.
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq, as well as operational and security matters. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل المتعلقة بالعمليات والمسائل الأمنية.
    The present document is a progress report on the activities carried out during 2008. UN وهذه الوثيقة هي تقريرٌ مرحلي عن الأنشطة التي اضطُلع بها خلال عام 2008.
    12. At the 906th meeting, the Chair presented her report on the activities she had undertaken since the forty-fourth session. UN 12 - في الجلسة 906، قدمت الرئيسة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ انعقاد الدورة الرابعة والأربعين.
    The rapporteurs would report to the Committee on the activities they have undertaken pursuant to this mandate. UN ويقدم المقررون تقارير إلى اللجنة عن الأنشطة التي يضطلعون بها عملا بهذه الصلاحية.
    They also reported on the activities undertaken by their countries in an effort to provide greater access to information and communications technologies. UN وقدموا أيضا تقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها بلدانهم سعيا لتوفير مزيد من فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Everybody must acknowledge the danger and refrain from activities that increase the threat. UN ولا بد أن يعترف الجميع بهذا الخطر وأن يمتنعوا عن الأنشطة التي تزيد من حدته.
    Recognizing that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication, the fight against hunger, and economic and sustainable development, UN وإذ يسلم بأن الفساد يشكل عائقاً خطيراً أمام حشد الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويُحوِّل الموارد عن الأنشطة التي لا بد منها للقضاء على الفقر ومكافحة الجوع وتحقيق التنمية الاقتصادية والمستدامة،
    Many entities reported on activities that had directly contributed to the implementation of the forest instrument and the global objectives. UN وقدمت العديد من الكيانات تقارير عن الأنشطة التي ساهمت بشكل مباشر في تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية.
    Information on activities of United Nations agencies, funds and programmes UN معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    I just wanted to inform you about the activities we offer. Open Subtitles أردت فقط أن أبلغكم عن الأنشطة التي نقدمها.
    It also provides a thumbnail description of activities organized for the campaign. UN كما يوفر لمحة عامة عن الأنشطة التي تنظم في إطار الحملة.
    Under that arrangement, the three Village Councils would delegate authority to the General Fono for activities that needed to be handled at the national level (for further details on the review process of the public services of Tokelau prior to 30 June 2004, see A/AC.109/2005/3). UN وبموجب ذلك الترتيب، ستقوم مجالس القرى الثلاثة بتفويض السلطة إلى مجلس الفونو العام عن الأنشطة التي تحتاج إلى معالجة على الصعيد الوطني (للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن عملية استعراض الخدمات العامة في توكيلاو قبل 30 حزيران/يونيه 2004، انظر A/AC.109/2005/3).
    48. The representative of the Government of Japan reported on activities to publicize the International Year with pamphlets and posters. UN ٨٤- وقدمت ممثلة حكومة اليابان معلومات عن اﻷنشطة التي نفذت لﻹعلان عن السنة الدولية بالكتيبات والملصقات.
    The present report provides an overview of the activities undertaken by OHCHR to implement those recommendations. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية لتنفيذ تلك التوصيات.
    In this context, there must be a continuous focus on monitoring progress, evaluating results and accounting for the activities undertaken by missions and at Headquarters. UN وفي هذا السياق، يجب أن يستمر التركيز على رصد التقدم المحرز وتقييم النتائج والمساءلة عن الأنشطة التي تضطلع بها البعثات ويُضطلع بها في المقر.
    Efforts are already under way by entities at the national and regional levels to begin compiling reports on activities they have undertaken collectively as well as individually in the context of the Action Plan. UN وتبذل الكيانات بالفعل جهوداً على المستويين الوطني والإقليمي للبدء في إعداد تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها بصورة جماعية وفردية في السياقات المختلفة لخطة العمل.
    One year following completion of its STIP review, each country concerned is requested to prepare a report on activities it has undertaken to implement the recommendations. UN وبعد مرور عام على اكتمال عملية الاستعراض يكون كل بلد من البلدان المعنية مطالبا باعداد تقرير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها لتنفيذ التوصيات.
    This was an anomalous situation, which violated a standard rule for oversight functions, namely, that those charged with those functions should be independent of the activities they are reviewing and should also be seen to be independent. UN وقد كان ذلك وضعا شاذا، يشكل خرقا لقاعدة نموذجية من قواعد مهام اﻹشراف، وهي أن يكون المكلفون بتلك المهام مستقلين عن اﻷنشطة التي يستعرضونها وأن ينظر اليهم أيضا على أنهم مستقلون.
    (ii) " programme activities " shall mean activities directly associated with the planning, programming and implementation of UNFPA assistance through country, regional, and interregional and global programmes/projects and shall be distinguished from activities of a programme support and administrative services management and administration nature; UN ' ٢ ' " programme activities " )اﻷنشطة البرنامجية(، تعني اﻷنشطة المرتبطة بصورة مباشرة بتخطيط وبرمجة وإنجاز المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن طريق البرامج/المشاريع القطرية واﻹقليمية واﻷقاليمية والعالمية، وهي تتميز عن اﻷنشطة التي تتسم بطابع الدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية خدمات اﻹدارة والتنظيم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد