ويكيبيديا

    "عن الحالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the situation
        
    • of the situation
        
    • concerning the situation
        
    • about the situation
        
    • on the status
        
    • from the situation
        
    • for the situation
        
    • on the state
        
    • on the case
        
    • of the case
        
    • regarding the situation
        
    • to the situation
        
    • on the situations
        
    • about the case
        
    • state of
        
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Since then, the Secretariat has briefed the Security Council seven times on the situation in the Central African Republic. UN ومنذ ذلك الحين، قدمت الأمانة العامة إلى مجلس الأمن سبع إحاطات عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    It requested the Secretary-General to provide a report on the situation in Western Sahara well before the end of the mandate period. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل وقت كاف من نهاية فترة الولاية.
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Moreover, the fact that the preliminary report on the situation in Myanmar had been issued in two separate documents was also irregular. UN ومن ناحية أخرى، فإن صدور التقرير المؤقت عن الحالة في ميانمار في شكل وثيقتين منفصلتين يعتبر أمرا مخالفا للقواعد أيضا.
    The latest reports on the situation in Burundi, particularly in the capital of Bujumbura, are highly disturbing. UN إن آخر التقارير الواردة عن الحالة في بوروندي، ولا سيما في العاصمة بوجومبورا، مزعجة للغاية.
    57. Report of the Secretary-General on the situation in Bosnia and Herzegovina UN ٥٧ تقرير مقدم من اﻷمين العام عن الحالة في البوسنة والهرسك
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL on the situation IN TAJIKISTAN UN تقرير من اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL on the situation CONCERNING WESTERN SAHARA UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL on the situation CONCERNING WESTERN SAHARA UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Thus, the Assembly received an exhaustive overview of the situation. UN وبذلك تلقت الجمعية العامة نظرة عامة مستفيضة عن الحالة.
    Report of the Secretary-General concerning the situation in Abkhazia, Georgia UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا، جورجيا
    Having spoken about the situation in my country, I would now like to address some big issues of current concern. UN بعد أن تحدثت عن الحالة في بلدي، أود الآن أن أتناول بعض المسائل الكبرى المثيرة للاهتمام حاليا.
    Council members held different view on the status of Kosovo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن وجهات نظر متباينة عن الحالة في كوسوفو.
    These are very slight increases from the situation in 2004. UN وهناك زيادات طفيفة للغاية عن الحالة في عام 2004.
    My country's involvement follows from our sense of responsibility for the situation in that country, which still poses a threat to international peace and security. UN وانخراط بلدي نابع من شعورنا بالمسؤولية عن الحالة في ذلك البلد، التي لا تزال مصدر تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    :: By 4 April 2003, the Committee will write to the Security Council reporting on the state of play. UN :: وبحلول 4 نيسان/أبريل 2003 سوف تقدم اللجنة تقارير إلى مجلس الأمن تبلغه فيها عن الحالة الراهنة.
    They did not take measures at the scene and failed to write a report on the case. UN ولم تتخذ أية تدابير في الموقع ولم تكتب تقريراً عن الحالة.
    Their account of the case was delivered to the American Psychiatric Association in 1953, and it's already a classic of psychiatric literature. Open Subtitles لقد تم تسليم تقريرهما عن الحالة إلى الجمعية الأمريكية للطب النفسى عام 1953 و أنها بالفعل تعتبر كلاسيكية الأدب النفسى
    191. The Commission also decided to invite the organizations to submit further information to the Chairman of the Commission regarding the situation in Indonesia. UN ١٩١ - وقررت اللجنة أيضا دعوة المنظمات إلى تقديم معلومات إضافية إلى رئيس اللجنة عن الحالة في إندونيسيا.
    Allow me briefly to turn to the situation in my country. UN أود أن أنتقل إلى الكلام بإيجاز عن الحالة في بلدي.
    The output was higher owing to the additional analyses on the situations in Mali and the Syrian Arab Republic UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء تحليلات إضافية عن الحالة في كل من الجمهورية العربية السورية ومالي
    You know i can't tell you anything about the case against him. Open Subtitles أنت تعلم أننى لا أستطيع أن أخبرك عن الحالة الموجودة ضده
    We have no obligation to relearn what we already know about the parlous state of human society and the environment. UN ولسنــا ملزمين أن نتعلم مجددا ما سبق أن عرفناه عن الحالة المحفوفة بالمخاطر التي تكتنـف المجتمع الإنساني والبيئــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد