There's no shame in it. I knew this day would come. | Open Subtitles | ليس هناك خزي في ذلك عَرفتُ أن هذا اليومِ سيَأتي |
I knew it was going to be good, but I had no idea it would be this good. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّه كَانَ يَذْهبُ لِكي يَكُونَ جيدَ، لَكنِّي ما كَانَ عِنْدي فكرةُ هو سَيَكُونُ هذا الجيدِ. |
That's right, because I knew that you weren't ready. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ، لأن عَرفتُ بأنّك ما كُنْتَ مستعدَّ. |
So, Roz, I've known you for what, eight years now? | Open Subtitles | لذا، روز، عَرفتُ بأنّك لأي غرض، ثمان سَنَواتِ الآن؟ |
I knew there was something weird about the way he was looking at me at that party. | Open Subtitles | عَرفتُ كان هناك شيءُ غربةُ حول الطريقِ الذي هو كَانَ يَنْظرُ لي في ذلك الحزبِ. |
I knew this guy that Bobby made me be with once. | Open Subtitles | عَرفتُ هذا الرجلِ الذي بوبي جَعلَني أَكُونُ مَع مرّة : |
I knew all about this little scam from day one, and I didn't say a thing about it. | Open Subtitles | عَرفتُ كلّ شيء عن هذا الإحتيالِ الصَغيرِ مِنْ يومِ واحد، بالإضافة، أنا لَمْ أَقُلْ شيء حوله. |
I knew it wasn't gonna blow any minds that Frannie lied. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّه لم يكن ينسف أيّ عقل بـأن فراني كَذبت. |
I knew I shouldn't have shut this thing down. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني لم يَجِبُ أَنْ أغلقْ هذا الشيءِ. |
Like I knew what I was doing when I chose this town? | Open Subtitles | مثل ما عَرفتُ ما أنا كُنْتُ أَعْملُة متى أَخترُت هذه البلدةِ؟ |
I knew you'd wind up here at some point... that being the cheese and you being the rat. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك سوف تنتهى هنا في وقتٍ ما ذلك أنْ أكُونَ الجبنَ وأنت أنْ تَكُونَ الجرذَ |
Wish I knew what I had for dinner that night. | Open Subtitles | تمنّ أنا عَرفتُ ما كَانَ عِنْدي للعشاءِ ذلك الليلِ. |
I knew if I was, I was keeping the baby. | Open Subtitles | عَرفتُ إذا أنا كُنْتُ، أنا كُنْتُ أَبقي الطفل الرضيعَ. |
I knew a man who worked on Wall Street... wore a bra and panties under his Brooks Brothers suit. | Open Subtitles | عَرفتُ رجلاً مَرة يعمَل في وول ستريت و كانَ يَلبِس صِدرية و لِباس داخلي نِسائيان تحتَ بَدلَتِهِ |
I knew you was all talk, but now you making us look bad out there on the field. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك كُنْتَ كُلّ الكلام، لكن الآن أنت يَجْعلُنا نَبْدو في حالة سيّئة هناك على الحقلِ. |
Yes, but that was before I knew it was steak night. | Open Subtitles | نعم، لكن الذي قَبْلَ أَنْ عَرفتُ هو كَانَ ليلَ ستيكِ. |
I knew you'd come for me sooner or later. | Open Subtitles | عَرفتُ أنّك ستجيءُ من أجلي عاجلاً أو آجلاً. |
I've known that kid since he was ten years old. | Open Subtitles | لقد عَرفتُ ذلك الفتى منذ كان بعمر 10 سنوات |
I would have gotten dressed up if I had known. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَأَلْبسُ الملابسَ فوق إذا عَرفتُ |
She told me she was 18, but I knew she was lying. | Open Subtitles | أنظري، أخبرتني بأنهـا كَانت بالـ 18, لَكنِي عَرفتُ بأنّها كَانت تَكذبُ. |
Look, even if I did know something, I couldn't talk about it, because of doctor-patient confidentiality. | Open Subtitles | انظر، حتى إذا كنت قد عَرفتُ اي شيء، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتكلّمَ عنه، بسبب سريّة الطبيبِ مع المرضى |
I landed, I hailed a cab, and I recognized the cab driver. | Open Subtitles | هَبطتُ، رحّبتُ بa سيارة أجرة، وأنا عَرفتُ سائق سيارة الأجرةَ. |
When I saw bone, I knew he was dead. | Open Subtitles | عندما رَأيتُ عظماً، عَرفتُ بأنّه كَانَ ميتَ. |
did I know that it could possibly hasten their death? | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يُعجّلُ موتُهم من المحتمل؟ |
I knew we couldn't trust this fucking guy. | Open Subtitles | عَرفتُ نحن لا يَستطيعُ أَنْ يَأتمنَ هذا الرجلِ الداعرِ. |
Been away so long I hardly knew the place | Open Subtitles | لقد كنت فى الخارج طويلاً عَرفتُ المكانَ بالكاد |